Isus govori:
Iz Evanđelja po Barnabi
Ensemble Correspondances
Sebastien Daucé
Ova
knjiga govori da vaseljenski sabori nisu idilićni dogovori bili, već sukobi u
kojima je izašla kršćanska vjera takva kakva jeste. Knjiga se bavi istorijatom
nastanka Biblije i njenim širenjem u Evropi. Konstantin je mogao upotrijebiti
vjeru zarad svoje vlasti a ne zarad same vjere, dakle ne treba idilično gledati
ka prošlosti, jer ovo danas oslikava što je bilo i jučer. Knjiga govori o
Bibliji kao najvećem spomeniku čovećanstva sa osvrtom kritike na moderno
društvo.
U
knjizi se navodi da su u istoriji prevođenja Biblije postojali i takozvani
čudni prevodi Biblije, gde bih ja rado uvrstio svoje prijevode zarad njihove
manjkavosti koja opet ne umanjuje vrednost prevoda u uvjetima kada nema boljeg
prevoda koji uvek može doći. Također autor navodi da svi prevodi Biblije uglavnom imaju manje više manjkavosti, obrazlažući da je to tako u prevođenju, recimo prevodioci prevedu najbolje moguće.
Ja sam glavne svoje prevode što sam hteo učinio i završio, i oni su ovde, od pamtivjeka prevođenje i prepisivanje knjiga je bio svakidašnji posao vjernika, tako da na to gledam kao na svakodnevnu mogućnost rada.
https://www.sacred-texts.com/bib/biob/index.htm
prevod pdf
https://drive.google.com/file/d/1wvXGe_ekew8jGqFtHN3VyI11kAUk35L5/view?usp=sharing
Ova knjižica je pregled po milenijumima od Adama, do Isusa, dakle pregled dešavanja od Praotaca sa proširenim pregledom dešavanja u vreme Isusa i sa ovde mojim naglaskom na apostolima za koje koliko sam vidio teško da koji nije bio ubijen. Knjigu je pisao jedan Kršćan, što je dato u tekstu.
https://www.sacred-texts.com/chr/bct/index.htm
Preuzimanje
https://drive.google.com/file/d/18rLTDiQ2GZe7fGy6CzyJvlCDRdmMrBz3/view?usp=sharing
Učenje Apostola
U to vreme Hrist je bio uzet k svome Ocu, i kako su apostoli
primili dar Duha; Propisi i Zakoni Crkve; gde je svaki apostol otišao, i odakle
zemlje na teritoriji Rimljana su primili uredbe sveštenstva.
U godini tri stotine i trideset i devetoj kraljevstva Grka,
u mjesecu Heziranu, na četvrti dan istoga, koji je prvi dan sedmice, na kraju
Pentakosta – na isti dan dođoše učenici iz Nazareta Galileje, gde začeće našega
Gospoda se dogodilo, na goru koja se zove po tome Mjesto Maslina, Gospod bijući
sa njima, ali nije im bio vidljiv. I u vreme rane zopre Gospod podiže svoje
ruke, i položi ih na glave jedanaest učenika, i
dade im dar sveštenstva. I odjednom svetao oblak primi ga. I oni videše
ga dok je on išao u nebo. I On sjede nadesno svoga oca. I oni hvališe Boga jer
oni su videli Njegovo uspenje kao što im je on rekao, i oni se radovaše jer su
primili Desnu Ruku koja im je dodijelila svećenstvo kuće Mojsija i Arona.
I od tamo oni odoše u grad, i nastaviše u gornju sobu – ta u
kojoj je Gospod služio pashu sa njima, i u mestu gde pitanja su postavljana.
Tko je ko će izdati Gospoda. Također su pitali Kako će propovijedati Evanđelje
u svijetu, I, kako unutar gornje sobe tajna tijela i krvi našega Gospoda počela
je da prevladava u svijetu, tako također od tamo je učenje Njegova
propovijedanja počelo da ima vlast u svijetu.
I, kadasu učenici bili bačeni u ovu pometnju, kako da
propovijedaju Njegovo Evanđelje ljudima stranih jezika koji su im bili
nepoznati, i govorili su ovako jedan drugomuIako smo pouzdani da Krist će
izvesti našim rukama velika dela i čuda u prisustvu stranih ljudi čiji jezik mi
ne znamo, i koji sami su također neiskusni u našem jeziku, opet tko će ih
naučiti i učiniti da razumiju da je po imenu Hrista koji je razapet da ova velika
dela i čuda su učinjena, - dok, ja kažem učenici su zaokupljeni tim mislima,
Simon Cefa usta, i reče im Bračo, ova stvar, kako čemo propovijedati Evanđelje
nije do nas, već do našega Gospoda, jer On zna kako je moguće za nas da
propovijedamo Njegovo evanđelje u svijetu, i mi se uzdamo u Njegovu brigu za
nas, koju On je obečao nama, govoreći Kada ja uziđem mome Ocu Ja ću vam poslati
Duha, Parakleta, da On nauči vas svemu što treba da znate, i da učinite znanim.
I dok Simon Cefa je govorio ove stvari svojim drugovima
apostolima, i podsjećao ih, tajanstven glas su čuli, i lijep miris, koji je
stran svijetu, disao je nad njima, i jezici vatre, između glasa i mirisa,
dođoše sa neba prema njima, i osvjetli i sjede na svakoga od njih, i , prema
jeziku koji je svaki od njih pojedinačno primio, tako je on pripravio sebe da
ide u zemlju u kojoj taj jezik je govoren i čuo se.
I, istim darom Duha koji je dat njima u taj dan, oni
odrediše Odredbe i Zakone – kakvi su bili u skladu sa Evanđeljem njihova
propovijedanja, i sa istinitim i vjernim učenjem njihova učenja—
1. Apostoli stoga postaviše. Molite se prema istoku jer, kao
munje koje osvetljavaju od istoka i vide se na zapadu, tako će dolazak Sina
čovjećjeg biti Matej 2427 da ovim mi znamo i razumemo da On će se pojaviti od
istoka iznenada.
2 Apostoli nadalje utvrdiše u prvi dan sedmice da bude
služba, i čitanjew Svetog Pisma, i ljevanice (pričest, žrtva) jer u prvi dan
sedmice naš Gospod usta sa mjesta mrtvih i u prvi dan sedmice On usta nad
svijetom, i u prvi dan sedmice On je uzašao na nebo, i u prvi dan sedmice On će
se pojaviti na kraju sa anđelima nebeskim.
3. Apostoli nadalje utvrdiše Na četvrti dan sedmice neka
bude služba jer na taj dan naš Gospod učini otkrivenje njima o Njegovu
iskušenju, i Njegovu stradanju, i Njegovu raspeću, i Njegovoj smrti, i Njegovu
uskrsenju, i učenici behu zbog toga u tugi.
4. Apostoli nadalje odrediše Na predvečerje Subote, u deveti
čas, da bude služba jer ono što je govoreno u četvrti dan sedmice o stradanju
Spasitelja se dogodilo u isto večer, svjetovi i stvorenja drhte, a zvijezde u
nebesima potamne.
5. Apostoli nadalje odrediše Neka budu starješine i đakoni,
kao Leviti; i subđakoni, kao oni koji nose posude dvora svetišta Gospodnjeg; i
nadglednik, koji će također biti Vodić svih ljudi, kao Aron, glava i upravitelj
svih sveštenika i Levita celoga grada.
6. Apostoli potom odrediše Slavite dan Bogojavljenja
Spasitelja, koji je glavni od praznika Crkve, u šesti dan kasnijeg Kanuna, u
dugom broju Grka.
7. Apostoli nadalje utvrdiše Četrdeset dana prije dana muke
Spasiteljeve postite, i potom slavite dan muke, i dan uskrsenja jer naš Gospod
također je, praznik Gospodnji, postio četrdeset dana; i Mojsije i Ilija, koji
su bili zaodjenuti ovom tajnom, tako je svaki postio četrdeset dana, i potom
behu slavljeni.
8. Apostoli potom odrediše Na završetku celoga Svetoga Pisma
neka Evanđelje se čita, kao bijuči pečat svih Svetih Spisa, i neka ljudi
slušaju ga stojeći na nogama jer je Evanđelje iskupljenje svih ljudi.
9. Apostoli nadalje odrediše Na kraju pedeset dana nakon
Njegova uskrsnuća učinite sječanje na Njegovo uznesenje ka Njegovu slavnu Ocu.
10. Apostoli odrediše da, pored Starog Zavjeta, i Proroka, i
Evanđelja, i Djela (njihovih podviga), ništa ne bude čitano na propovjedaonici
crkve.
11. Apostoli dalje odrediše Tkogod je neupoznat sa vjerom
Crkve i putevima i zakonima koji su određeni, neka ne bude vođa i vladar, i tko
god je upoznat sa njima i ode od njih, neka ne bude sluga ponovo jer, ne bijući
iskren u svojoj službi, on je lagao.
12. Apostoli nadalje utvrdiše Tkogodse zakune, ili laže, ili
nosi krivo svedočanstvo, ili naginje ka vračarima i bajačima i Haldejcima, i
stavlja poverenje u sudbinu i rođenje, koje drže čvrsto ne znajući Boga – neka
on također, kao čovjek koji ne pozna Boga, bude otpušten iz službe, i ne služi
više.
13. I apostoli nadalje utvrdiše ako ima ijedan čovjek koji
je podeljen u mislima dotičući se službe, i koji je ne slijedi čvrstom voljom,
neka ovaj čovjek ne služi ponovo jer Gospod službe nije služen od njega sa čvrstom
voljom, i on vara čovjeka samo, a ne i Boga, pred kojim lukavi naumi ne pomažu.
14.Apostoli nadalje
odrediše Tkogod posuđuje i prima kamatu, i uključen je u trgovinu i požudu,
neka ovaj čovjek ne služi više, niti nastavi u službi.
15. Apostoli nadalje
utvrdiše Da tkogod voli Židove, kao Iskariota, koji je bio njihov prijatelj,
ili pagane, koji voli stvoreja umjesto Stvoritelja, -- ne treba da uđe među
njih i služi, i štaviše, da ako bude spreman među njima, oni ne treba da
dozvole mu da ostane, već da on treba biti odvojen između njih, i da ne služi s
njima ponovo.
16. Apostoli nadalje
utvrdiše Da,ako iko od židova ili između pagana dođe i pridruži se njima, i
nakon što se pridružio sa njima okrene se i ode nazad opet na stranu na kojoj
je ranije stajao, i ako on opet se vrati i dođe k njima drugi put – on ne treba
da bude primljen, već da, prema strani na kojoj je bio ranije, tako da oni koji
ga znaju pogledaju na njega.
17 Apostoli nadalje
utvrdiše Da ne treba biti dozvoljeno Vodiću da obavlja stvari koje se odnose na
Crkvu odvojeno od onih koji služe sa njim, već da on treba da izda zapovijed sa
savjetom njih svih, i da samo bude urađeno što svi od njih u čemu se slože i ne
odobre.
18 Apostoli nadalje
utvrdiše Kada god iko ode sa ovoga svijeta sa dobrim svedočanstvom vjere
Hristove, i sa nevoljom nošene zarad Njegova imena, učinite spomen na njih na
dan u koji su umrli.
19. Apostoli dalje
utvrdiše U službi Crkve ponavljajte hvale Davidove dan za danom jer zbog ovog
govorenja Ja ću blagosloviti Gospoda u sva vremena, i u sva vremena Njegove
hvale će biti u mojim ustima; i ovo Po danu i po noći ću razmišljati i
govoriti, i učiniti moj glas da bude čujen pred Vama.
20 Apostoli nadalje
utvrdiše Ako iko liši sebe bogatstva i ne trči za dobitkom novca, neka ti ljudi
budu izabrani i predati na službu oltaru.
21 Apostoli nadalje
odrediše Neka svaki svećenik koji slučajno stavi drugoga u okove suprotno
pravdi primi kaznu koja je prava; i neka onaj koji je bio vezan primi okove ako
je bio pravo vezan.
22 Apostoli dalje
odrediše Ako bude viđen da onaj koji je uobičajio da čuje razloge pokaže
delimično, i oglasi nedužnog krivim i krivog nedužnim, neka oni nikad više ne
čuju drugi povod tako primajući prijekor njihovog dela, kako je prikladno.
23 Apostoli dalje
odrediše Neka oni koji su pametni i uzvišeni ne budu drski hvalisanjem da budu
pridodati službi zbog ove riječi. Ono što je uzvišeno među ljudima je odvratno
pred Bogom, i zbog njih je rečeno ja ću uzvratiti onima koji razmeću se.
24 Apostoli nadalje
odrediše Neka bude vladar nad starješinama koji su u selima, i neka bude
priznat kao glava njih svih, ka čijoj ruci sviju njih će biti traženo za
Samuela također tako posjećuje od mjesta do mjesta i vlada.
25 Apostoli nadalje
utvrdiše Da oni kraljevi koji potom uzveruju u Hrista bude im dozvoljeno da idu
gore i stoje pred oltarom zajedno sa Vođama Crkve jer David također, i oni koji
su bili sa njim, odoše i stadoše pred oltar.
26 Apostoli nadalje
odrediše Da nijedan čovjek ne usuđuje se činiti ništa od vlasti svećenstva što
nije u skladu sa pravdom i pravičnošću, već u skladu sa pravdom, i slobodno od
delimične krivnje, neka sve stvari budu urađene.
27 Apostoli nadalje
utvrdiše Neka kruh Pričesti (žrtve) bude stavljen na oltar na dan u koji je
pečen, a ne nekoliko dana potom – stvar koja nije dozvoljena.
I sve ove stvari su
apostoli odredili, ne za sebe, već za one koji će doći nakon njih – jer oni su
bili uplašeni da u vremenu koje dolazi vukovi obuku ovčju odeću odkako za njih
Duh, Paraklet, koji je u njima, je dovoljno da, čak da je On odredio te zakone
njihovim rukama, tako bi On vodio ih zakonito. Jer oni, koji su primili od
našega Gospodina silu i vlast, nemaju potrebe ove zakone da utvrde za njih od
drugih. Jer Pavao također, i Timotej, dok su išli iz mesta u mesto u zemlji
Siriji i Ciliciji, predadoše ove iste Zapovijesti i Zakone apostolima i
starješinama onih koji su bili pod rukom apostola,za crkve zemalja u kojima su
propovedali i objavljivali Evanđelje.
Učenici, štaviše,
nakon što su odredili ove Uredbe i Zakone, nisu prestajali od propovijedanja
Evanđelja, ili od čudesnih močnih dela koje Gospod je učinio njihovim rukama.
Jer mnogo ljudi se sakupilo oko njih svaki dan, koji verovahu u Krista, i oni
dolaziše njima iz drugih gradova, i slušali su njihove riječi i primali ih.
Nikodem također, i Gamaliel, upravitelji sinagoge židova, uobičajavali su
dolaziti apostolima u tajnosti, slažući se sa njihovim učenjem. Juda, još, i
Levi, i Peri, i Josif, i Justus, sinovi Hananije,i Kajafa i Aleksandar
sveštenici – oni također su uobičajavali dolaziti do apostola noću, priznajući
Hrista da On je Sin Božij, ali oni su se bojali ljudi spostvena naroda, tako da
nisu otkrivali njihove misli prema učenicima.
I apostoli primali su
ih blago, govoreći im, Nemojte, zbog srama i straha od ljudi, izgubiti vaše
spasenje pred Bogom, niti imajte krv Hrista traženu od vas; kao vaši oci, koji
su uzimali na njih jer to nije prihvatljivo pred Bogom, da, dok ste, u
tajnosti, sa Njegovim obožavateljima, trebate ići i udružiti se sa ubicama Njegova
obožavanoga Sina. Kako očekujete da vaša vjera bude prihvaćena sa onima koji su
istiniti, dok ste sa onima koji su krivi. Ali pripada vam, kao ljudima koji
veruju u Krista, da priznate otvoreno vjeru koju mi propovedamo.
I, kada su oni čuli
ove stvari od Učenika, ti sinovi sveštenika,svi od njih jednako, plakaše pred
svim apostolima, Mi priznajemo i verujemo u Krista koji je razapet, i mi
priznajemo da On je od večnosti Sin Božiji, a oni koji su se usudili da razapnu
Njega mi se odričemo. Mi sveštenici
naroda u tajnosti priznajemo Hrista, ali, zarad upravljanja među ljudima koji
vole, oni nisu voljni priznati otvoreno, i oni su zaboravili ono što je pisano
O znanju je On Gospod, i pred Njim ne pomožu lukavi naumi.
I , kad njihovi oci
su čuli ove stvari od njihovih sinova,oni postaše veoma neprijateljski ka njima
ne uistinu jer su verovali u Hrista, već jer su izjasnili se i govorili
otvorenom mišlju njihovih otaca pred sinovima njihova naroda.
Ali oni koji su
verovali prikloniše se apostolima, i nisu se odvajali od njih, jer su videli
da, štagod su učili mnoštvo, oni sami su sprovodili u praksu pred svim ljudima,
i, kada nevolja i progon nasta protiv učenika, oni se radovahu da budu u
patnjama sa njima, i primiše sa zadovoljstvom udarce i zatvor zbog priznanja
njihove vjere u Krista, i svih dana njihova života oni su propovijedali Hrista
pred židovima i Samarićanima.
I nakon smrti
apostola tamo behu Vođe i Vladari u crkvama, i štogod apostoli su predali im
oni su primili od njih, oni su nastavili da uče mnoštvo kroz celo vreme njihova
života. Oni također, opet, na njihovoj smrti predadoše i dadoše njihovim
učenicima nakon njih štagod su primili od apostola, također što je Jakov
napisao iz Jerusalema, i Simon iz grada Rima, i Ivan iz Efesa, i Marko iz Aleksandrije
Velike, i Andrej iz Pirgije, i Luka iz Maćedonije, i Juda Toma iz Indije da
poslanice apostola bude primljene i čitane u crkvama koje su bile u svakome
mestu, baš kao dostignuća njihovih Dela, koje Luka napisa, su čitani; da ovim
apostoli budu znani, i proroci, i Stari Zavjet i Novi; da tako bude viđena
jedna istina objavljena u njima svima da jedan Duh govori u njima svima, od
jednoga Boga koga svi obožavaju i svi propovijedaju. I razne zemlje primile su
njihovo učenje. Sve, stoga, što je govoreno od našega Gospodina posredstvom
apostola, i što apostoli su predali njihovim učenicima, je bilo vjerovano i
primljeno u svakoj zemlji, djelovanjem našega Gospoda, koji je reako njima Ja
sam sa vama, čak do kraja sveta; Vođe sporeći se sa židovima iz knjige proroka,
i boreći se sa zastranelim paganima sa strašnim velikim delima koje su oni
učinili u ime Krista. Jer svi ljudi su, čak one koji žive u drugim zemljama,
mirno primili Evanšđelje Krista, i oni koji su postali ispovjednici plakaše pod
njihovim progonom. Ovaj naš progon danas će biti na našu korist, da ne budemo
kažnjeni, jer smo ranije bili i sami progonitelji. Jer bili su neki od njih
protiv kojih smrt mača je bila naređena, i bili su neki od kojih se uzelo sve
šta su posedovali, i pustili ih. I više nesreća usta protiv njih, bogatija i
veća je njihova zajednica postala, i sa zadovoljstvom u njihovim srcima oni su
primili smrt svake vrste. I po naređenju sveštenstvu, koje apostoli sami su
primili od Gospoda, je njihovo Evanđelje otišlo njegovim putem brzo u četiri
ugla svijeta. I uzajamnim posjetama oni su služili jedan drugom.
1. Jerusalem je
primio određenje svećenstva, i cela zemlja Palestina, i delovi osvojeni od
Samarićana, i delovi osvojeni od Filisteja, i zemlja Arabljana,i Fenikija, i
ljudi Cezareje, od Jakova, koji je bio vladar i vođa u crkvi apostola koja je
sagrađena u Zionu.
2. Aleksandrija Velika, i Teba, i celi unutrašnji Egipat, i
sva zemlja Pelusiuma, protežući se daleko do granica Indije, primila je
apostolske uredbe i sveštenstvo od Marka evanđelista, koji je bio vladar i
vodić tamo u crkvi koju je izgradio, u kojoj, također on je služio.
3. Indija, i sve zemlje koje joj pripadaju i okolne, čak do
najdaljeg mora primili su apostolska uređenja svećenstva od Jude Tome, koji je
bio vodić i vladar u crkvi koju je izgradio tamo, u kojoj je također služio.
4. Antiohija, i Sirija, i Cilicija, i Galatia, čak do
Pontusa, primili su apostolska postavljenja sveštenstva od Simona Cefe, koji
sam je položio temelje crkve tamo, i bio je sveštenik i služio tamo do vremena
kada je otišao od tamo u Rim zarad Simona vrača, koji je zavodio narod Rima sa
svojim čaranjima.
5. Grad Rim, i cela Italija, i Španija, i Britanija, i
Galija, zajedno sa svim ostalim zemljama okolo njih, primili su apostolska nameštenja
sveštenstva od Simona Cefe, koji je otišao iz Antiohije, i on je bio vodić
tamo, u crkvi koju je izgradio tamo, i u mjestima okolnim.
6. Efes, i Tesalija (Solun), i cela Azija, i sva zemlja
Korinćana, i sva Ahaja i delovi okolo, primili su apostolske uredbe za
sveštenstvo od Ivana Evanđeliste, koji je nagnuo se na grudi našega Gospodina,
koji sam je izgradio crkvu tamo, i služio u njegovoj službi Vođe koju je držao
tamo.
7. Nikeja, i Nikomedija, i sva zemlja Bitunije, i Unutarnja
Galatija, i okolna područja, primili su apostolsko uređenje svećenstva od
Andreja, brata Simona Cefe, koji je sam bio Vođa i Vladar u crkvi koju je
izgradio tamo, i bio sveštenik i služio tamo.
8. Vizantija, i sva zemlja Trakija, i delovi okolni do
velike rijeke, granice koja odvaja od varvara, primili su apostolska uređenja
sveštenstva od Luke apostola, koji sam je izgradio crkvu tamo, i služio tamo u
njegovoj službi Vladara i Vođe koju je držao tamo.
9 Edesa, i sve zemlje okolne koje su bile na svim stranama,
i Zoba, I Arabija, i sav sever, i okolne regije, i jug, i sva područja na
granici Mezopotamije, primili su apostolska postavljenja svećenstva od Adeja
(Tadeja) apostola, jednoga od sedamdeset i dvoje apostola, koji sami učiniše
učenike tamo, i izgradiše crkvu tamo, i on je bio sveštenik i služio tamo u
njegovoj službi Vodića koju je držao tamo.
10. Cela Perzija, od Asiraca, i od Armenije, i od Medije, i
od zemalja okolo Babilona, Huziti i Gelae, daleko do granica Indije, i daleko
do zemlje Gog i Magog, i štaviše sve zemlje na svim stranama, primili su
apostolska postavljenja sveštenstva od Ageja, izrađivača svile, učenika Adeja
apostola.
Ostali drugovi apostola, štaviše odoše do dalekih zemalja
barbara, i oni učiniše učenike od mjesta do mjesta i prolazili su; i tamo oni
služili su njihovo propovijedanje, i tamo se dogodio njihov odlazak sa ovoga
svijeta, njihovi učenici nakon njih nastavljajući sa radom do današnjega dana,
niti je bilo ijedne izmene ili dodatka učinjenog od njih u njihovom
propovijedanju.
Luka, štaviše, evanđelista imao je takvu marljivost da je
napisao podvige u Delima Apostolskim, i uredne i zakone službe njihova
sveštenstva, i gde svaki od njih ode. Njegovim radom, kažem, Luka je napisao
sve ove stvari, i više nego ove, i on ih je stavio u ruku Priskusa Akuilusa,
njegova učenika, i oni su ga pratili do dana njegove smrti, kao što je Timotej
i Erastur iz Lustre, i mEnej, prvi učenik apostola, pratio Pavla dok nije uzet
u gradu Rimu jer je podnio Tertulusa govornika.
I Nero Cezar pogubi mačem Simona Cefu u gradu Rimu.
Anti-Nikejski Oci, Vol. 8. , https://www.newadvent.org/fathers/0854.htm
Djela Ksantipe i Poliksene
1. Kada blaženi Pavao je bio u Rimu kroz riječ Božju,
dogodilo se da neki sluga vladara Španije došao je u Rim sa pismima svoga
gospodara, i čuo je riječ Božju od Pavla, uistinu zlatnog i lijepog slavuja.
Ovaj sluga bijući uveliko dirnut, i ne mogavši da ostane i da bude ispunjen
božanskom rečju je je požurivao sa pismima, vrati se u Španjolsku u velikoj
tugi, i ne mogavši da pokaže svoju želju ikome, jer njegov gospodar je bio
idolopoklonik, on je uvijek bolovao u srcu i uzdisao veoma. A ovaj sluga je čio
častan i vjeran svojim gospodarima, i kako je vreme prolazilo, sluga pade
bolestan i počeo je da mršavi, što njegov gospodar vidjevši reče mu, Šta
sedogodilo tebi da si tako pao u pojavi. Sluga reče, ovdje je moja bol u mome
srcu, i ne mogu nikako naći mira. Njegov gospodar mu reče, A koji je bol da se
ne može izliječiti od mog glavnog ljekara. Sluga reče, Dok sam bio u Rimu, ovaj
bol i njegova bolna nesreća posta mi znana. Njegov gospodar reče, A ne znaš li
tko je pao u ovu bolest i bio izlečen. Sluga reče, Da, ali gde je taj ljekar ja
ne znam, jer ja ga ostavih u Rimu. Toliko mnogo njih je bilo gledalo tog
ljekara i otišlo kroz vodu njegovih ruku, primivši izlečenje odmah. Njegov
gospodar reče, Ja se ne bih smio buniti da te pošaljem opet u Rim, ako moguće
stekneš ozdravljenje.
2. I dok su oni razgovarali ovako, evo njegova gospođa, po
imenu Ksantipe, čuvši ove rijeći, i spoznavši učenje Pavla, reče, Koje je ime
toga ljekara, i koje je liječenje da se odbije takva bolest? Sluga reče joj,
Prizivanje novoga imena, i pomazanje se uljem i pranje sa vodom. Na ovaj način
ja sam vidio da mnogi neizlečivi bolovi su izlečeni. I kako je on rekao ovo,
slike idola koji su stajali u kuću počeše da se tresu i padaju. I njegova
gospodarica mahnu mu govoreći, Vidiš li, brate, slike idola se tresu, kako oni
ne mogu izdržati silu riječi. A njegov gospodar, po imenu Probus, usta od svoga
podnevna sna sa veoma sumornom pojavom, jer Đavo ga je veoma uznemiravao, jer
poznanje Božje je došlo u njegovu kuću. I on upita slugu o svemu po redu, i
sluga bijući uhvaćen bolešću i predznanjem Božjim, otkri mu život čovjeka, i
Ksantipe je bila neizlečiva u njenoj duši u pogledu ovog učenja. Tako Probus je
tugovao za Ksantipe, jer od toga vremena ona je bavila se budnošću i uzdržanjem
i drugim strogostima (isposništvom).
3. I Ksantipe odlazeći od njenog kreveta i tugujući, reče,
Jao meni, jadna li sam, ležim u tami, da nisam spoznala ime novoga učitelja, da
prizovem njegovu molitvu da mi pomogne, i šta da kažem ne znam. Da li da zovem
njegovo ime njegova Boga. Ali ne mogu reći, Bog koji je propovijedan od takvoga
nekog. Međutim reći ću ovo pogađanjem, O Bože, koji daješ svetlo u Paklu, i
vodiš one u tami, Gospodaru slobodnih ljudi i kraljeva, i propovijedan vrednim
slugama u svijetu, zvan kao brat od grešnih ljudi i brz da čuješ, komu ne samo
arhanđeli mogu poslati hvalospjeve, koji si pokazao meni, poniznoj i nevrednoj,
večno i živo seme (iako moje neznanje ne dopušta mi da primim), požuri također
stvari koje me zabrinjavaju, Gospode, budući da svojom voljom ti si čuo me, i u
tvome sažaljenju pokaži objavu tvoga glasnika, da bih ja spoznala od njega šta
ti je ugodno. Da, ja molim te pogledaj na moje neznanje, O Bože, i osvijetli me
svojim svetlom, ti koji nikad ne prelaziš nikoga ko te zove u istini. Probus,
njen muž reče joj, Zašto se mučiš toliko, gospođo, i uopšte ne spavaš. Ksantipe
reče, Ja ne mogu spavati, jer u meni je neizlečiva bol. Probus joj reče, I šta
je tvoja bol ili žalost, O gospođo, da ja nisam dovoljan da te utešim. Sve što
si htele do danas ja sam ti dao, i sad šta je šta imaš, a ne govoriš mi?
Ksantipe reče mu, Ja molim te ovu stvar samo, moj gospodaru, dopusti mi za malo
i ovaj dana da spavam odvojeno od tebe. A Probus reče joj, Neka bude kako hočeš,
samo ostavi se tugovanja.
4. Tad ulazeći u njenu spavaću sobu sam, on progovori ovako
sa suzama, Na koji način, moj Bože, da radim, ili koji savjet da uzmem, ja ne
znam. Da li da objavim misao koja je došla na mene i bojim se ludila i nereda
grada. Da li da pobjegnem iz ovoga bezbožnoga grada i bojim se nauma đavola za
hvatanje ovaca. Da li da čekam milost i nežnost Gospoda? Opet bojim se
prevremenog oduzimanja života, jer smrt grešnika nema upozorenja. Da li da odem
i pobjegnem u Rim bojim se dužine puta, jer ne mogu ići na nogama. Ali dok ja
kažem ove stvari pretpostavkom, ograničen mojom željom (jer ne mogu govoriti
sigurno), neka nađem oproštaj sa tobom, moj Bože, i ispuni moju želju sa viškom
ispravnih riječi, i smatraj me vrednim da čujem tvoga propovjednika, jer ako
kažem, da vidim njegovo lice, ja tražim veliku stvar. Blažen je onaj koji je
nađen u društvu tvojih propovjednika, i zadovoljan je sa njihovim dragim
pojavama. Blagosloven je onaj koji je natovaren propovedanjem tvojim
zapovijesti. Blažen je onaj koji drži tvoje zapovesti, ali gde sad, Gospodine,
su tvoje milosti našim ocima, da bi mi bili njihovi naslednici u ljubavi prema
tebi i nasljednici vjere. Ali vidi sad, Gospode, Ne mogu naći nikoga ko ima
ljubav za tebe, koji razgovara sa njim i imalo osvežuje moju dušu. Požuri
stoga, Gospode, da me opskrbiš željom u tebi, i drži me pod sjenom tvojih
krila, jer ti samo si Bog, slavljen u svu večnost. Amen.
5. Potom Ksantipe rekavši ove riječi i druge, zapomagao je
stalno celu noć, i Probus je čuo nju i bio uveliko potresen, i ustajući sa
kreveta kada jutro je došlo on ode k njoj, i videći njene oči upaljene suzama,
on reče, Zašto, gospođo, me ovako uznemiravate, i nećete mi reći vašu bol.
Recite mi, da mogu učiniti šta god ti je milo, i ne muči me sa svojom nevoljom.
Ksantipe reče mu, Budi dobro raspoložen radije, moj gospodaru, i ne kloni, jer
moja nevolja neće ti naškoditi, već ako sam našla milost pred tobom, idi napred
sad do pozdrava, i dopusti mi da se prepustim njoj kako želim, jer nije moguće
za čovjeka da uzme od mene beskrajnu bol. I slušajući nju on izađe odmah da
primi pozdrave ljudi grada, jer on je bio velik čovjek među njima, i također je
bio znan Neru, Caru. I sjedeći dole, velika tuga se pojavi u njemu, i bijući
pitan za razlog njegove tuge od upravitelja grada, on im reče da je on pao u
mnoge i neutemeljene optužbe.
6. I Ksantipe ode u vrt, da bi sačekala tamo gledajući blizu
za izvjesnost njenog muža, i ona vidje užitak drveća, i različito cvrkutanje
ptica, i reče, žaleći se, O ljepoto svijeta! Za ono što smo mi ovde mislili da
dođe sebi, mi znamo sad da sve stvari su lijepo stvorene o prelijepog Jedinog.
O silo i namjero mudrosti! Jer ne samo da je on stavio u čovjeka tisuću jezika,
već također u ptice on je utisnuo različite glasove, kako za himne i odgovore
da primi slatko-glasan i srco-budljive himne od njegovih sopstvenih dela. O
punoćo zadovoljstva vazduha, objavljujući neponovljivoga stvoritelja! Tko će
okrenuti moju tugu u radost. I opet ona reče, Bog koga hvalimo je pjevan od
sviju, daj mi mir i utjehu. Kako je ona rekla ove stvari, Probus također dođe
sa ulice da prekine svoj post, i kada on vidje njeno lice pod suzama, on poče
da čupa kosu, ali nije smio da govori njoj utoliko da dodaje drugu nevolju na
njenu nevolju. Tako on ode i padne na svoj krevet, i reče, tugujući, Jao, da
čak nemam utjehu djeteta od nje, već samo dodajem tugu na tugu. Dve godine nisu
još pune kako sam vjenčan sa njom, i već ona razmišlja o razvodu.
7. Ali Ksantipe je uvijek pazila kroz vrata na ulicu grada,
i blaženi Pavle, propovijednik i učitelj i osvjetljivač svijeta, ostavi Rim i
dođe čak u Španiju po proviđenju Božjem. I dolazeći na vrata grada on stade i
molio je, i krsteći se uđe u grad. Kad Ksantipe vidje blaženog Pavla da hoda
tiho i pojednako, i ukrašen svim vrlinama i razumevanjem, ona uveliko se
obradova u njemu i njeno srce poskoći, i kao posednuta sa neočekivanom radošću
ona reče sebi, Zašto moje srce udara jako na pogled ovoga čovjeka? Zašto je
njegov hod miran i odmjeren, kao onoga ko očekuje da uzme u svoje ruke onoga ko
je progonjen? Zašto je njegova pojava lijepa, kao onoga ko pomaže bolesnima?
Zašto on izgleda tako lijepo ovde i tamo, kao onaj koji želi da pomogne onomu
koji traži da pobegne iz usta zmaja? Tko će mi reći da ovaj je od stada
propovjednika? Ako je moguće za mene, ja želim da dotaknem rub njegove odeće,
da bih videla njegovu ljubaznost i spremnost da primi i sladak miris, jer sluga
je rekao joj ovo također, da rubovi njegove odeće imaju miris lijepih mirisa.
8. A Probus je čuo njene riječi, i odmah otrča van sebe na
ulicu, i držeći Pavlovu ruku reče mu, Čovjeće, tko si ti ne znam, ali udostoji
se uči u moju kuću, možda mi budeš uzrok spasenja. Pavle mu reče, Biti će dobro
sa tobom, sine, po tvojoj molbi! I oni odoše zajedno ka Ksantipe. Kad Ksantipe
stoga vidjela je velikog Pavla, mudre oči njena srca behu nepokrivene, i ona
pročita na njegovom čelu, kao da su zlatni pečati, ove riječi, Pavao
propovjednik Božji. Tad uzvikujući i radujući se ona baci se na noge, i uvijajući
njenu kosu ona obrisa njegove noge, govoreći, Dobrodošao, O čovjeće Božji, ka
nama poniznima, koji žive kao sjene među sjenama. Jer ti si gledao na one koji
su trčali u Pakao kao u nešto lijepo, koji su oslovili krivu zmiju i
uništitelja kao pomoćnika i zaštitnika, koji su trčali u mračan Pakao kao
njihovom ocu, oni koji su bili stvoreni sa razumnom prirodom ali su postali kao
nerazumna stvorenja. Ti si tražio mene, poniznu, imajući sunce pravednosti u
mome srcu. Otrov se zadržao, kada sam vidjela tvoje drago lice. Onaj koji me
muči sad je otišao, kada tvoj najbolji savjet se pojavio meni. Sada ću biti
vredna pokajanja, kada sam primila pečat propovjednika Gospodnjeg. Do sada ja
sam smatrala mnoge sretnim koji su te sreli, ali kažem smjelo da od ovoga vremena
ja sama biti ću zvana sretnom od drugih, jer sam dodirnula tvoj rub, jer sam
primila tvoje molitve, jer sam uživala tvoje mirisno i slatko učenje. Ti se
nisi ustručavao da dođeš do nas, ti koji pecaš suhu zemlju u svom smjeru, i
sakupljaš ribu koja pada na tvom putu u mrežu kraljevstva nebeskoga.
9. Veliki Pavle reče njoj, Ustani, kćeri, i ne gledaj na
mene kao da si klonula od neznanja od viđenja mene. Jer Hrist, opskrbitelj
svijeta, tražitelj grešnika i izgubljenih, koji nisu samo prizvali mislima one
na zemlji, već također vlastitom prisutnošću je otkupio one u Hadu, on sam vas
je sažalijevao, i poslao me ovamo da bi on posjetio i sažalio se nad mnogim
drugima sa vama. Jer ova milost i posjeta nisu sa nama, već su njegova
naređenja i zapovijedi, čak kao što smo mi primili milost i bili spaseni od
njega. Probus čuvši ovo bio je zataečen njegovim rječima, jer on je bio sve u
svemu u neznanju od ovih stvari. Ali Pavle silom podigao Ksantipe sa njenih
nogu, i ona trčući postavi novu pozlaćenu stolicu za Pavla da sjedne. Veliki
Pavle reče njoj, Moja kćeri Ksantipe, nemoj tako, jer ti nisi još pridodata
vjeri Kristovoj, ali sačekaj malo, dok Gospod postavi u red šta je potrebno!
Ksantipe reče Pavlu, Kažeš li ovo da me iskušaš, O propovjedniče Božji, ili imaš
li ikoje predznanje. Pavle reče, Ne kćeri, već đavo, koji mrzi sluge Božje,
sije zlobu u srca svojih sluga, da se suprotstavi onima koji rade za Hrista u
propovijedanju, jer njegova zloba se prenijela na apostole i čak na Gospoda
samoga. Stoga je prikladno pristupiti nevjernicima nežno! Ksantipe reče Pavlu,
Ja molim te, ako voliš svoje sluge, učini molitvu za Probusa, i daj mi da vidim
ako on koji je omražen od tebe može raditi u njemu; daj mi da vidim ako on može
stajati nasuprot tvoje molitve. I Pavle se radovao veoma na riječi njene vjere,
i reče joj, Vjeruj mi, kćeri, da po njegovom predlogu i radu ja nisam prošao ni
jedan čas bez okova i udaraca. Ksantipe reče mu, Ali ti trpiš te stvari
vlastitom slobodnom voljom, jer ti nisi zanemarivao svoje propovijedanje čak do
bičevanja, ali opet ovo ti kažem, da tvoji okovi će biti poraz izazivača, i
tvoja poniznost njihovo zbacivanje.
10. A vijest o njegovoj prisutnosti otišla je celim gradom i
zemljom okolo, jer neki iz toga grada bili su u Rimu i vidjeli su neke znakove
i čuda koja su učinjena od blaženoga Pavla, i došli su da vide ako je ovo on.
Mnogi stoga dođoše u kuću Probusa, i on poče da bude iznerviran i reče, Neću
dopustiti moja kuća da bude boravište. Ksantipe znajući da lice Probusa je
počelo da se menja, i da je rekao ovako, bila je veoma uznemirena, govoreći,
Jao, jadna ja, da ne mislimo da smo vredni zadržati ovoga čovjeka u našoj kući,
jer ako Pavle ode odavde, crkva će također biti zadržana drugde. Tad Ksantipe,
uvidjevši ove stvari, stavi njenu ruku na nogu Pavla, i uzimajući prah pozva
Probusa ka njoj, i stavljajući njenu ruku na njegova prsa reče, O Gospode, moj
Bože, koji si me tražio, ponizni i bez znanja, pošalji šta je prikladno u ovo
srce. I Pavle uvidi njenu molitvu, i učini znak krsta, i za nekoliko dana ljudi
uđoše nesmetano, i koliko je mnogo bilo
bolesnih i klonulih od nečistih duhova donesoše ih, i svi behu isceljeni.
11 I Ksantipe reče Pavlu, Učitelju, moje srce je uveliko
klonulo jer nisam još primila krštenje. I nakon ovoga Probus bijući ponovo
potaknut đavolom, izbaci Pavla iz kuće i zatvori Ksantipe u njenu sobu. Tad
jedan od upravitelja, Filotej po imenu, molio je velikog Pavla da dođe u
njegovu kuću, ali veliki Pavle nije bio voljan učiniti tako, govoreći, Da
Probus ne muči tvoju kuću zarad mene. Filotej mu reče, Ne oče, ja nisam uopšte
potčinjen njemu, jer ni u jednoj stvari
on nije veći od mene, osim u tituli, i da zbog roditelja Ksantipe je iznad
mene. Ali ako Probus dođe k meni, Ja sam iznad njega u bogatstvu i u ratu. Tad
Pavle, veliki apostol Gospoda, bi nagovoren i ode u kuću Filoteja bivšeg
upravitelja. A ovo je urađeno od Đavola da Ksantipe primi sveto krštenje sa
nevoljama, i da bude klonula srca u pogledu zapovesti Krista.
12. Ksantipe stoga, sa suzama, reče njenim slugama, Jeste li
spoznali gde Pavle je otišao. Oni rekoše, Da, u kuću Filoteja bivšeg
upravitelja, i Ksantipe se radovala uveliko da Filotej je također verovao,
mogavši, kako ona reče, da nagovori Probusa također. Tad Probus pozva Ksantipe
na večeru, i kad ona nije pristala, Probus reče, Ne misli da u krevetu također
ćeš se držati od mene. Ali kada on leže da večera, Ksantipe savi njena koljena,
i molila je Gospoda, govoreći, Vječni i besmrtni Bože, koji si uzeo prah sa
zemlje, i nisi vrednovao je prema prirodi stvaranja, već zvao ga sinom
besmrtnosti, ti koji si došao od srca oca do srca zemlje zarad nas, na komu
heruvim nije se usudio stati da gleda, i za nas si bio sakriven utrobi da
uzimanjem tvoga prebivališta u majci ti bi učinio dobrim prekršaj Evim. Ti koji
si pio žuč i sirće, i koji si proboden u stranu kopljem, da bi ti izlečio ranu
datu od rebra Adamu. Jer Eva bila je njegovo rebro dovela je udar na Adama, i
kroz njega za ceo svijet. Ti koji si dao san bez osjeta zmiji, tako da on ne
zna tvoje utjelovljenje, sjeti se također moga tugovanja i suza, i daj
ispunjenje mome snu, i dovedi san na Probusa dokle ja ne budem vredna dara
svetoga krštenja, jer ja jako želim da steknem to, u slavu i hvalu tvoga
svetoga imena.
13 Ali Probus, dok je još večerao, zapovjedi vrata njegove
kuće da budu osigurana od okrutnih i zlih vojnika, i davši ta naređenja, on
odmah padne u san na krevetu. Tada sluge dođoše i rekoše ovo Ksantipe da bi ona
bila probuđena, ali ona reče, Otklonite svjetla, moja deco, i ostavite ga ovako.
I u prvom snu, uzevši tri stotine komada zlata, ona ode do vrata, govoreći u
sebi, Možda vratar će biti nagovoren iznosom novca. Ali on, bijući zao i podao,
nije hteo pristati na ovo, i ona, opuštajući njen pojas, koji je bio na dragom
kamenju i vrijedio dve stotine komada zlata, dade ga njemu i ona ode govoreći,
Gospode, Ja ću prevladati moje vlastite robove sa novcem, da tvoj propovjednik
Pavle ne bude mučen od Probusa. I Ksantipe ode do kuće Filoteja prijašnjeg
upravitelja, kao velikom i neverovatnom delu, trčeći i hvaleći Boga. I kako je
ona prešla izvesno mesto, demoni su je progonili sa vatrenim bakljama i
svjetlima, i ona, okrečući vidje iza sebe strašan prizor, i bijući veoma
uplašena reče, Šta se dogodilo tebi jadna dušo? Lišeni si svoje želje. Trčala
si ka spasenju, trčala si ka krštenju, pala si od zmije i njenih slugu, i te
stvari tvoji grehovi su pripremili za tebe. Govoreći ovako ona je klonula srcem
od velikog očajanja, ali veliki Pavle bijući upozoren od Boga od napada demona,
odmah stade pored nje, bijući također slijeđen od lijepog mladića.I odmah
vizija demona nesta, i Pavle reče joj, Ustani kćeri Ksantipe, i evo Gospodin
koga si želela, čijim plamenom nebesa su udarena i dubina je isušena, dolazi k
tebi i sažalijeva te i spašava. Evo onoga koji prihvata tvoje molitve i odmah
sluša. Vidi ga dolazi u obliku čovjeka, i ohrabri se protiv demona. Tad ona
ustajući sa zemlje reče mu, Gospodaru, zašto si me ostavio samu? Čak sad požuri
da me krstiš, tako da ako smrt dođe na mene ja odem ka onome koji je pun
sažaljenja i nema drskosti.
14. Stoga veliki Pavle odmah uzimajući njenu ruku, ode u
kuću Filoteja, i Svetoga Duha. Tad uzimajući hleb također on dade joj
euharistiju (pričest, zahvalnost) govoreći, Neka ti ovo bude za uklanjanje
grijeha i za obnavljanje tvoje duše. Tad blažena Ksantipe, primajući božansku
milost svetim krštenjem, vrati se njenoj kući, radujući se i slaveći Gospoda.
Vratar videći je žalio se glasno lošim rečima, da njen izlazak je možda bez
njene volje ako Probus primjeti to, ali on koji joj je dao svjetlo zajedno sa
Pavlom držao je celu kuću, zajedno sa Probusom, u dubokom snu, i oni nisu čuli
njegove riječi uopšte. Tada ona ode trčeći u njenu spavaonicu, govoreći, Šta da
ti kažem, tražitelju grešnika, koji si najzadovoljniji sa nama u iskušenjima.
Tvoja dobrota čini ove stvari, jer zarad dobra čovjeka koga si stvorio ti si
sišao čak do smrti,jer, koliko god čovjek prostrije svoju mržnju mnogo puta,
opet ti, Gospode izlivaš svoje milosti na njega. O dubino sažaljenja i bogatstvo ilosti, O neizmjerna dobroto i neuporediva
nežnosti, O riznico dobrih stvari, o davatelju milosti, i obogativatelju svih
koji veruju u tebe! Ako stoga, onaj koji voli te kaže, Budi blizu mene,
Gospodine, ti si ga već uhvatio. Ako on kaže, Ja ti zahvaljujem, čuj moje
riječi, prije nego su izgovorene, ti razumeš. A što se tiče onih koji te
pitaju, ti daješ svakome kako traži. Tvoja dobrota istražuje one koji ne znaju,
i ti trčiš grešnima. O ti veseloga pogleda,, koji ispunjavaš puteve grešnika sa
milošću; O izvrsni nadzorniće i ohrabritelju neznalica! Tko će reći mome
gospodaru Pavlu o spasenju koje me je snašlo, da bi on došao i dao mi riječi
zahvalnosti ovome zaštitniku grešnika. Dođite mnogi i vidite i poznajte
Gospoda, koji mrzi greh, ali ima milosti na grešnike. Dođi, sad, O Pavle,
propovijedniče Božji, jer sa tobom čak sad ja sjedim pod uputom, i daj riječi
zahvalnosti meni, jer ja želim da držim mir, jer ljudski um čini me da se
bojim, budući da ja nemam dar rječitosti. Želim da šutim, i natjerana sam da
govorim, jer neko me upaljuje i oslađuje unutar. Ako ja kažem, ja ću zatvoriti
moja usta, tamo je neko ko mrmori na mene.Da li da kažem veliku stvar nije li
da učitelj koji je Pavao, bez zlobe, ispunjavajući nebesa, govoreći unutar i
čekajući bez, sjedi na prijestolju sa ocem i razapet na križu od čovjeka. Šta,
stoga, da činim ne znam. Moj bezvrijedni um me raduje, i nije otvoren do kraja.
Ti koji imaš svoje ruke učvršćene sa klinovima i svoju stranu probijenu
kopljem, ti zvijezdo Jakova i laviću Judin, tvoj štap iz Jeseja, i čovjek i Bog
iz Marije, ti nevidljivi Bože u naručju Oca, i koji ne može se vidjeti na
heruvimu, i koji si ismijan u Izraelu, slava tebi, ti si pojavio se na zemlji i
uzet si od ljudi, ovješen o drvo i riječ zlih krivo govori da si ukraden, i da
si nas potkupio zajedno.
15. Dok je ona još govorila ovako, pojavi se križ na
istočnome zidu, i odmah tamo uđe kroz njega lijepi dječak, imajući oko njega
trepereve zrake, a pod njih dugo svetlo, na kojem je hodao. I kako je on ušao
unutar, svi temelji kuće udariše i zvučaše velikim tresenjem. Ksantipe videči
ga plakala je i pala na zemlju kao mrtva, ali on bijuči sažaljiv i ljubazan,
menjajući odmah u izgled Pavla, podiže je, Ustani, Ksantipe, i ne boj se, jer
sliuge Božje su ovako veličane. Tad Ksantipe ustajeći, gleda na njega, i
misleći da je Pavle reče, Kako si došao
ovamo, propovjedniče Božji, videći da sam dala pet stotina komada zlata
vrataru, i da iako on je moj rob, dok ti nemaš novca. Gospod joj reče, Moj
sluga Pavle je bogatiji od svega bogatstva, jer koje god blago on stekne ovde
on ga šalje pred sobom u kraljevstvo nebesko, da odlazeći tamo može se odmoriti
u beskrajnom i vječnom miru. Ovo je blago Pavlovo, ti i slični tebi. Tad
Ksantipe gledajući u njega, željna da kaže nešto, vidje njegovo lice sjajno kao
svetlo, i bijući začuđena, i stavljajući obe njene ruke na njeno lice ona baci
se na zemlju, i reče, Sakrij se, Gospodine, od mojih tjelesnih očiju i osvetli
moje razumevanje, jer sada znam ko si. Ti si onaj čiji progonitelj je bio križ,
jedino rođeni sin Oca samoga iznad, jedini sin Djevice same ispod. Ti si onaj
koji je proboden u ruke i koji je procijepio stijene. Ti si onaj koga nitko
drugi ne može ponijeti osim grudi Oca.
16. I kako je ona govorila ovako Gospod se opet sakrije od
nje, i Ksantipe, dolazeći sebi, reče, Jao meni jadnoj, da nitko mi nije rekao
koja je zahvalnost robova prema njihovu gospodaru. Da Pavle propovjednik
Gospodnji je bio ovde, kako bi dao hvalu? Ali možda u lice takve milosti i
darova on je tih, zaokupljen suzama samo, jer nije moguće vredno slave iko
prema njegovoj milosti. Rekavši ovo ona bi uhvaćena velikom klonošću od
nedostatka hrane, jer je jako bila uhvaćena željom za Hristoh tako da je
zaboravila uzeti hrane. Stoga, bijući uveliko iscrpljena uzdržanjem i vizijom i
želeći da spava i drugih uzdržanja, ona nije mogla ustati sa zemlje.
17. I Probus usta sa svoga ležaja tmuran, jer u svome snu je
vidio san, i bio je uveliko uznemiren zbog njega. Ali vratar videći ga da
izlazi u javno mesto, imajući licu tako potisnuto, se uveliko bojao, da, reće
on, on sazna šta se dogodilo, i krajnje uništi me. Probus, međutim, izavši i
pokazujući tima na ulici šta je prikladno za dan i vreme, brzo se vrati u kuću,
i reče svojim slugama, Pozovite mi brzo mudrace Barandusa i Gnosteja. Kada su
oni bili pozvani on im reče, Vidio sam veoma strašnu viziju, i šta se dogodilo
u njoj je teško našom snagom objasniti. Ovo, međutim, otkrijte mi, bijući
najizvrsniji od celoga svijeta. Objasnite mi kada vam kažem. Barandus reče mu,
Ako vizija može biti tumačena našom mudrošću, mi čemo ti objasniti, ali ako
bude od vjere o kojoj se sada govori mi ti ne možemo objasniti, jer je od druge
mudrosti i razumevanja. Međutim, neka naš gospodar ispriča san, i da vidimo ako
ima ikoje objašnjenje za njega. Probus reče Gnosteju, Zašto ne odgovaraš
ništa? Gnostej reče, Ja nisam čuo san, i
šta da kažem da li može biti, to je po mišljenju Pavla. Reci mi sad, i naći češ
tako. Probus reče, Ja sam mislio da stojim na nekoj nepoznatoj i stranoj
zemlji, i da je tamo sjedio Etiopski kralj, koji je vladao zemljom i izgledao
da nikad nije imao nikoga naslednika.Tamo je stajao prored njega mnoštvo sluga,
i svi požuriše na uništenje i imali su vlast daleko i široko. I kad je taj
Etiopski kralj izgledao da je stekao svoju svrhu, tamo usta gavran i stajući
iznad njega kreštao je sažaljivim glasom. I odmah tamo usta sa istočne strane
orao, i uhvati njegovo kraljevstvo, i njegova sila posta uzaludna, i oni koji
su stajali do njega pobegoše orlu. Tad taj kralj išao je prema onima koji su
pribjegli orlu, ali orao odnese ih u nebo, i gle, tamo dođe pomoćnik tima što
su pobjegli orlu i ostavi svoj štap njima. Tada oni uzevši ga, nisu bili
prevladani nasiljem toga kralja. Toliko mnogo onih koji su trčali onom koji je imao
štap, on ih je oprao u čistoj vodi, i oni koji su bili oprani imali su moč nad
njegovim kraljevstvom. I tim štapom neprijatelji kralja behu razbežani, potom
sposobni ljudi uhvativši štap okrenuše se velikom mnoštvu. I taj kralj išao je
protiv njih, i nije imao moči uopšte, ali on je omeo mnoge da veruju u njega
koji je poslao ljude u svijet da budu svjedoci, i iz toga razloga mnogi su bili
tužni. Međutim, ovaj nije primoravao nikoga kao drugi, jer on sam bio je vladar
svega svetla. Ovo tad bio je kraj.
18. Tad mudri Barandus reče, Po milosti Božjoj reći ću
stvari poslane u svijet od Gospoda. Kralj koga si vidio je đavo, i mnoštvo
njegovih sluga su demoni, a gomila oko njega su oni koji obožavaju bogove.
Odakle je on mislio da nema nasljednika, on nie gledao u dolazak Krista. Gavran
(vrana) navještava slabost kraljevstva, jer vrana nije držala poslušnost
pravednome Noju, već je voljela sažaljive stvari. Orao koji je ustao i odnio
njegovo kraljevstvo u nebesa, i da tamo dođe zaštitnik onih koji su pobegli orlu,
imajući štap, to je Gospod Isus Hrist, koji je ostavio njima njegov štap, to
je, njegov dragocjen križ, i da on je oprao one koji su pribegli njemu označava
neranljiva grudna ploča krštenja, i stoga oni nisu prevladani. Sposobni ljudi
poslati u svijet sa krstom su propovjednici Boga kao Pavao koji je sad sa nama,
protiv koga taj kralj nema moči. Ovo je dato na znanje tebi jer čak oni koji
jako veruju Bogu imaju sažaljenje na neki način. Vidi stoga da li čak ti možeš
da povrediš Pavla kroz svoju želju, jer močna sila koja štiti ga ti je pokazana
od Gospoda. Stoga, razumi šta je rečeno ti od mene, i ne služi tome kralju
tame, jer kako si ti vidio njegovo kraljevstvo da nestaje, tako će svi njegove
sluge stradati sa njim. Dođi sad, stoga, moj Gospode, idemo ka Pavlu i primimo
krštenje od njega, da Satana nema vlast nad nama. Probus reče, Hajdemo prvo ka
Ksantipe i vidimo da li ona još živi, jer eto dvadeset i devet je dana od kako
nije kušala ništa, jer ja videh njeno lice u večeri, i bilo je kao ono spremno
da umre.
19. I kako su išli u sobu,oni su čuli njeno pjevanje.
Hvalite Gospoda i vi grešnici, jer on također prima vaše
molitve. Aleluja.
Hvalite Gospodina vi koji ste očajni kao ja, jer mnoge su
njegove milosti, Aliluja.
Hvalite ga vi loši, jer za vas on je razapet. Aliluja.
Hvalite ga koji težite za spasenjem grešnika, jer Bog voli
vas. Aleluja.
Hvalite ga, vi koji se radujete pozivanju grešnika, jer vi
ste prijatelji svetaca. Aleluja.
I kako je ona rekla ove riječi i više od ovih u suzama,
mudri ljudi Barandus i Gnostej otvarajući vrata uđoše i padoše pred njene noge,
govoreći, Moli za nas ponizne, O slugo Hrista, da nas on ubroji među svoje. Ali
ona im reče, Braćo, Ja nisam Pavao koji uklanja grehe, ali niti je on daleko od
vas. Zato ne padajte pred moja kolena, već idite njemu, koji vam više može
koristiti. Tad oni dođoše trčeći do kuće Filosteja ka Pavlu, i nađoše ga da uči
veliko mnoštvo. I Probus također dođe da čuje Pavla, i Ksantipe uđe zajedno sa
njim da ga pozdravi, i dolazeći blizu Pavla i savivši njena koljena ona učini
mu poslušnost. Probus videći ovo čudio se da njen tako ponosan duh se promenio
u tako veliku poniznost, jer ona je sjela pored nogu Pavla na zemlju ponizno i
kao jedna od bezvrijednih. I Probus je uveliko tugovao, ne slušajući riječ, već
je gledao i motrio Ksantipe.
20. Veliki Pavle je učio ovako, Neka oni koji gore u tijelu
gledaju zakonit brak, izbegavajući blud, naročito onaj sa tuđom ženom, i neka
oni koji su ujedinjeni drže se jedno drugoga. Probus je čuo ovo učenje sa
radošću, i reče, O Pavle, kako izvrsno i mudro ti širiš ovo učenje. Zašto se
onda Ksantipe povukla od mene. A Pavle reče, Moj sine Probus, oni koji
predviđaju da dela ljudi će biti kušana sa vatrom, i da imaju uvijek u svom umu
neizostavnost smrti, izbacuju svu želju koja stremi ka telu. Ali jao kada želja
sudi onome koji želi, tada će on škrgutati zubima bezvredno i uzalud, jer
dopuna pokajanja je prošla. Čuvši ovo Probus ode u kuću čudeći se, i nije kušao
ništa taj dan, već ode i leže na svoj krevet. I oko trećeg časa noći on usta i
reče, Jao, kako jadan je dan u koji sam oženio Ksantipe. Želio bih da sam umro
i ne vidio je. Rekavši ovo on usta i reče, Moliti ću se Bogu Pavlovom. Možda on
učini mi također šta je prikladno, da ne postanem omražen u svijetu, bijući
odbijen od nje. I odmah pavši na zemlju on reče, O Bože Pavlov, ako, kao što sam
čuo od Ksantipe, ti tražiš neznalicu i okrečeš se onima koji su zastranili,
učini meni također šta je prikladno; jer ti si kralj života i smrti, kako sam
čuo, i imaš vlast nad stvarima u nebu i na zemlji i pod zemljom, i nad svim
mislima i željama ljudi, i tebi samome pripada slava u veke vekova. Amen.
21.Tad Probus ustajući sa zemlje pade opet na krevet, i
ustajući rano od dođe k Pavlu, i našavši ga da krsti mnoge u ime životodarnog
Trojstva, on reče, Moj gospodaru Pavle, samo da sam vrijedan da primim
krštenje, zadrži čas. Pavao mu reče, Sine, pridrži voda je spremna za čišćenje
onih koji dolaze ka Hristu. Stoga odmah skidajući njegovu odeću, Pavao ga
zadrža, on uroni ga u vodu, govoreći, Isuse Hriste, sine Božji, i večni Bože,
neka moji grehovi budu odneseni ovom vodom. I Pavle reče, Mi Sveti Duše. Nakon ovoga
on je učinio da on primi euharistiju Hrista. Tad Ksantipe, bijući veoma
radosna, poče u kući prema večeri zajedno sa njenim mužem da oraspoložuje sve
one u kući, i da priprema slavlje, i kad oni dođoše, nakon davanja naređenja za
večeru da bude velika ona sama ode u sobu. I eto na stepenicama demon je
dolazio u izgledu jednog od učesnika, i stajući u tamnom uglu, je hteo da
ustraši Ksantipe. Ali ona je mislila da je on učesnik uobičajen te reče u
ljutnji, Mnogo puta sam rekla njemu da ne mogu više brinuti za igre, i on
prezire me jer sam žena, i odmah hvatajući železnu stajaču svetiljku, ona baci
je u njegovo lice, i razbi je na delove. Tad demon plačući reče, O nasilje, od
ovog uništitelja čak žena je primila moč da nas udara. Ali Ksantipe se veoma uplašila.
22. Nakon večere Probus izađe da čuje riječ, a Ksantipe je
sjedila u njenoj spavaćoj sobi i čitala je proroke, njena sestra Poliksena
ležala je na krevetu. Ksantipe je voljela Poliksenu veoma, jer ona je bila
mlađa od nje, i lijepa u pojavi, i Probus također volio je veoma. I kako je
Poliksena ležala na krevetu ona vidje ovaj san, da zmaj, gadan u pojavi, dođi i
označi joj da dođe njemu, i kada ga ona nije poslušala, on dođe trčeći i
proguta je. Od straha od ovoga djevojka je drhtala, i Ksantipe trčeći njoj
reče, Šta se dogodilo tebi, najdraža, da si poskočila ovako odjednom. Ona za
dugo vremena nije mogla pričati, tad dolazeći sebi ona reče, Jao, moja sestro
Ksantipe, koja opasnost ili nevolja čeka me, ja ne znam, jer ja vidim u mom snu
da ružan zmaj je došao i označio mi da idem ka njemu, i kada ja nisam htela
ići, on dođe trčeći i proguta me, počeći na mojim nogama. Dok sam užasnuta bila
na ovo, tamo odjednom progovori u vazduhu, svjetlost sunca, lijep mladić, za
koga sam mislila da je brat Pavlov, govoreći, Uistinu, ti nemaš moči. Koji
također uzme me za ruku i povuče me od njega, i odmah zmaj nesta. I gle njegova
ruka je bila puna slatkog mirisa kao balzam ili neki drugi miris.Ksantipe reče
njoj, Uistinu mora da si uvelike uznemirena, moja sestro Poliksena, ali Bog ima
te draga, videći da on je pokazao ti strane i čudesne stvari. Stoga ustani brzo
ujutro i primi sveto krštenje, i pitaj u krštenju da budeš izbavljena od zamki
zmaja.
23. Ksantipe, rekavši ovo Polikseni, i učinivši krst od
drveta, ode ka Pavlu, ali Poliksena osta sama u spavačoj sobi, njena sluškinja
je otišla sa Ksantipe. I oko sredine noći, neki čovjek, močan u bogatstvu i
pomoći, našavši vrata otvorena i koristeći čarobno umeće, uđe unutar, želeći da
odvede Poliksenu. Ona otkrivši ovo pobježe u mlin, ali čarobnjaci vođeni
demonima nađoše je. I ona, ne našavši vrata da izbegne, reče, Jao da sam
predata onom uništitelju, jer ona je čula da je on bio neprijatelj njenog
prosca, i on učini ovo da napadne i oslabi ga, bijuči čovjek koji je bio
pljačkaš i veoma okrutan. Stoga uhvativši je oni iziđoše iz grada, vodeći je do
mora. Ona je gledala okolo putem , ali nije bilo nikoga da je izbavi, i
tugujući ona reče, Jao, moja sestro Ksantipe, ti si poslala sedam stotina
komada zlatnika u Rim i kupila knjige, da kroz njih možeš prorokovati sa mnom,
jer ovo veče čitaš, ja pogledah na moju desnu ruku i gle, ali tamo nije bilo
nikoga ko me zna, bijeg je nestao od mene i nema nikoga ko traži moju dušu.
24. Dok je ona govorila ove stvari, oni koji su je vukli
hodali su žurno, i dolazeći do obale oni unajmiše brod i putovaše u Babilon,
jer onaj koji ju je nosio imao je brata tamo, vladara kraja. Ali vetar puhnu
nasuprot njih, tako da nisu mogli ići zarad njega, i dok su veslali na moru,
gle veliki apostol Gospodnji, Petar, je plovio mimo broda, bijući požuren u snu
da ide u Rim, jer kada Pavle je otišao u Španiju tamo on je ušao u Rim i neki
prevarant i čarobnjak, Simon po imenu, i razbio je crkvu koju Pavle je utvrdio.
I kako je putovao on je čuo glas sa nebesa koji mu govori, Petre, sutra će te
sresti brod koji ide iz Španije, ustani stoga, i moli za duše koje su u nevolji
u njemu. I ubrzo kako je Petar video brod, sječajući se sna, on reče, O Isuse,
koji imaš brigu za onima u nevolji, koga iskušenja onih u stranoj zemlji vode
do sažaljenja, koga plač onih u zarobljeništvu je učinio da dođe na zemlju,
koji nam daješ svima šta god želimo, i nikad se ne okrečeš od naših molbi,
pokaži sada također sažaljenje i pomoć duši koja je u tom brodu, jer ti, O Gospodine,
sažalijevaš u svo vreme one u bolu. Demon tad, videći njegovu molitvu, reče
čarobnjaku, Izbegavaj smer toga broda, jer ako se sretnemo sa njim, ne možemo
se kretati.
25. Ali ljubljeni Bog je vodio brigu o Polikseni, brod je
stigao u Grčku, blaženi Filip bijući tamo, i došavši do obale po viziji, i tamo
pratilo ga je veliko mnoštvi onih koji su bili učeni od njega. I eto brod u
kojem je bila Poliksena se pojavi, krajnje razbacan. I blaženi Filip reče,
Pogledajte brod zbog koga vi smo došli ovde, u kojemu je duša u nevolji. Kad je
brod stigao i svi se iskrcali na suhu zemlju, oni su ležali kao polumrtvi, jer
su bili uveliko bacani u moru. Ali apostol Filip naredi Polikseni da se podigne
i dođe do mesta gde je on boravio, i da ostali budu paženi. Ali onaj koji je
vodio Poliksenu, oporavljajući se od pometnje mora, je želio da ju uzme ponovo,
jer Filip, povjerivši Poliksenu jednomu od onih koji su bili učeni od njega,
ode svojim putem radujući se. Ali onaj koji joj je rekao, Ona je povjerena meni
od svetoga čovjeka, i ja ne mogu je dati tebi. On, štaviše, ne obazirući se na
njega i našavši tamo svoga rođaka, velikaša, pripremi se za rat, sakupljajući
osam tisuća ljudi. Poliksena, znajući ovo, izađe po noći i ode, ali onaj koji
je bio zadužen za Poliksenu reče, Uzimajući tuniku Filipa, ići ću sam da ga
sretnem, ali kako je on rekao ovo bilo mu je objavljeno da devojka nije tamo.
Tada, on, ostavljajući sve misli o ratu, otrča u spavaću sobu, i ne našavši
devojku baci se na zemlju, govoreći, Jao meni, jadan sam, da sam postao
neprijatelj Filipa. Šta da odgovorim mu, kada on upita za devojku od mene?
Njegove sluge dođoše i rekoše mu, Ustani, naš gospodaru, sa zemlje, jer snage
su opkolile tvoju kuću, i devojka se ne može naći. On reče, Ostavi me ovako da
umrem zbog nje. Možda, čak ovako, Filip sluga Hrista bude potpuno zadovoljan,
budući da sam ja prezirao njegovu zapovest. Tada sluge, da on ga ne sluša,
naumi da pobegne od neprijatelja, ali nakon malo, bijući potaknut predviđanjem
Božjim, oni rekoše, Nije pravo za našega gospodara da umre. Dođite, idemo da ga
sretnemo, dižući znak krsta. Tad dižući dragi krst oni odoše, oko trideset
ljudi, na neprijatelja, i ubiše pet tisuća, a ostali pobegoše. I oni vratiše se
pobedom svome gospodaru, slaveći Boga i govoreći, Koji Bog je tako velik kao
naš Bog, koji nije dopustio svome slugi da bude ubijen od zloga. I dolazeći
njihovom gospodaru, još tugujući, oni mu rekoše, Ustani, gospodaru, i ne plači,
jer ne priliči da bude kako želimo, već kako Gospodar želi.
26. Poliksena, međutim, izlazeći iz grada, i ne znajući
kojim putem da ide, nađe se u pustim mestima brda, i sjedeći reče ovako u
suzama, Jao meni, izbačenoj i zarobljenoj, da ne mogu naći čak ni divlje zvjeri
brlog da se odmorim. Jao meni, ostavljenoj samoj, da čak ni Had, kojem nitko ne
izmiće, me je uzeo. Jao meni, koja u jedno vreme se nisam pokazivala ni svojim
slugama, a sad se izlažem demonima. Jao meni, da sam sada znana svima koje sam
prezirala da me vide. Jao meni koja sam ranije bila posvećena idolima, za ovo
sad čak milost Božja prešla me mirno. Komu, onda, da zovem da mi pomogne Bog
Pavlov koga sam stalno vređala.Ali tko će mi pomoći sad. Nitko ne vidi ni gleda
ni čuje moje vapaje. Uistinu ja molim onoga koji vidi sakrivene stvari, jer tko
je više sažaljiv nego onaj koji uvek gleda na potlačenog. Ali jer moja usta su nečista i uprljana, ne
usuđujem se tražiti pomoć od Njega. Je li da sam kao divlja zver da ne znam šta
je zarobljeništvo. Da li da budem potopljena u more, možda primivši sveto
krštenje otišla bih gde nitko nije zarobljen. Šta da onda radim, jer smrt
odgađa, i noć je došla, i nema pomoći nigde. Rekavši ovako, ona usta i poče da
hoda napred, i prolazeći kroz mali prolaz ona pade u šumu veoma gustu i veliku,
i našavši tamo šupljinu u drvetu, koje je bilo leglo lavice, ona sjede tamo,
jer lavica je otišla za hranom. I sjedeći dole ona reče, O jadno rađanje, O
tužni času u kojem ja, nesretna, dođoh u ovaj svijet, O majko koja me je
rodila, zašto, videći moje nevolje i lutanja, si me nazvala Poliksena? Je li
iko drugi pao u ovakva iskušenja i nesreće? Uistinu, moja sestra Ksantipe, jesi
li čitala za me, nesretnu, govoreći, Ja sam ptretrpio nevolju i bio sam krajnje
poklonjen dole Psalam 386. Ove riječi ti izgovori sa tugom, dok ja ležim na
krevetu, ne misleći uopšte o mojoj tugi. Zarad ovoga ja sam sad došla u dubinu
zala, i prošla noć u pustinji kao divlja zver. Ali zvijeri žive sa drugima
njihove vrste, dok sam ja ostavljena sama, ne bijući jedne vrste sa ljudima.
27 I dok je ona govorila ove riječi, i više od ovog, jutro
je osvanulo, i lavica dođe iz svoga lova. Poliksena, videći divlju zver,
zadrhta i reče, Po Bogu Pavla, O divlja zveri, bojeći se moljenja, ode odmah, i
stajući izdaleka gledala je u nju. I ona reče, Evo, zver me je poslušala, Ja ću
također otići iz njena stana. I odmah ona poče da putuje prema istoku, i zver
ode pred njom dok nije izašla iz šume. Tad Poliksena reče, Šta ću ti dati
zauzvrat, O zveri. Bog Pavlov će ti uzvratiti tvoju ljubaznost, i divlja zver,
čuvši njenu molitvu, odmah se vrati na njeno mesto. Tad ona, silazeći, nađe
javan put, stajući na njemu zaplaka, ne znajući gde da ide, i iako su mnogi
prošli, ona se nije okrenula nijednom od njih, već reče, Možda Bog Pavlov će me
se sjetiti, i tko god bude imao sažaljenja na mene, njemu ću ići.
28. I kako je ona rekla ovo, Andrej, apostol Gospodnji,
također dođe putujući u to mesto, i kako se on primakao Polikseni on osjeti u
svome srcu neku ugodu kako se podiže u njemu. Stajući, stoga, da moli, i
sklopivši svoje ruke u obliku križa, on reče, Gospode Isuse Hriste, sudioniče
svetla i poznavatelju skrivenih stvari, od koga ništa na zemlji nije sakriveno,
učini mi milost, i učini mi jasnom ovu ugodu srca, i smiri moje misli, ti koji
činiš mir uvijek sa onima koji vole mir. Tad Poliksena otrča njemu, i Andrej,
apostol Gospodnji, reče joj, Ne prilazi mi, kćeri, već reci mi ko si i odakle
si. Poliksena reče, Moj gospodaru, Ja sam stranac ovdje, ali vidim tvoje lice
je milostivo, i tvoje riječi su kao riječi Pavla, predpostavljam da si od istoga
Boga. Andrej je razumio da ona govori o apostolu Pavlu, i reče joj, A odakle ti
znaš za Pavla? Ona reče, Iz moje zemlje, jer ja ostavila sam ga u Španiji.
Andrej joj reče, A kako se dogodilo da si ti ovde, zemlja je prilično udaljena.
Ona reče, Jer je tako određeno za mene, i dogodilo se, ali ja molim te i padam
na tvoje noge, krsti me, kako Pavle krsti, krštenjem života, tako da čak ja,
ponizna, budem znana od našega Gospoda, jer ljubazan Bog, videći moja iskušenja
i nevolje, poslao te da me sažaljevaš. Andrej, veliki apostol Gospodnji, reče
joj, Idemo, kćeri, gde je voda.
29. I kad su prešli kraći put, oni dođoše do izvora čistog.
I kako je blaženi Andrej stajao da moli postrani bunara, evo neka devojka zvana
Rebeka, od plemena Izraela, dovedena kao zarobljenik u tu zemlju, dođe da uzme
vode na bunaru, i videći blaženoga Andreja, ona ga pozna po njegovoj pojavi.
Jer Rebeka reče, Ovo je pojava Proroka, a ovo je jedan od apostola. I
poklonivši se njemu ona reče, Imaj milosti na mene, slugo istinitoga Boga, koja
sam zarobljena i prodana treći put, koja sam jednom počastvovana od proroka,
koja sam sad uvrijeđena od idolopoklonika, i podsjeti me, ponizni, ti koji si
poslan da opozoveš mnoge grešnike. Andrej, apostol Hrista, reče, Bog će se
pobrinuti za tebe također, kćeri, kao za ovoga stranca. Stoga, primi sad
krštenje, i budi kao jedna, hvaleći Boga uvijek.
30. Potom apostol je stajao moleći, i gle, lavica dođe
trčući, i stade gledati u njega. A Andrej apostol Gospodnji reče, Šta ova zver
želi? Lavica otvarajući njena usta progovori muškim glasom, Andrej, apostol
Hristov, molitva njena, koja stoji uz tvoju desnu ruku, me je obuzela. Stoga
potvrdi i uputi i savetuj ih u pravoj i istinitoj veri Hrista, jer oni uveliko
žele ime Gospodnje. I , gle, čudesna pojava Boga, da čak nerazumna i neukrotiva
zvijer je izlila svoju milost. Blaženi Andrej plačući reče, Šta da kažem ili
govorim u pogledu tvoje milosti, O Bože, da ovako ti uopšte ideš ka niskomu, da
vodiš brigu o onima u neznanju, bijući bez oholosti i pun milosti. I završivši
molitvu on Otac, Sin i Sveti Duh. Tad lavica odmah krenu na planinu, i Apostol
Andrej reče devojkama, Budite revnosne, kćeri, da budete dobroga glasa pred
Bogom živom vodom u stranoj zemlji, i ne odvajajte se jedno od drugog, i Bog,
koji je uvijek prisutan ka onima koji ga zovu, drži vas u svetosti, odvodeći od
vas Zloga. I molite i za mene. Poliksena reče, Mi čemo te slijediti gde god da
ideš. Apostol Andrej reče, Ovo nije znano meni od Gospoda, kćeri, stoga ostajte
u miru, nadajući se u Gospoda, i on će sačuvati vas do kraja.
31. I Andrej ode svojim putem radujući se i veličajući Boga.
Tad reče Poliksena, Gde da idemo, sesrta Rebeka reče, Hajde da odemo gde god
želiš, da moja gospođa ne pošalje i odvoji nas. Poliksena reče, Dođi, hajde da
se odvojimo u planinu ka lavici. Rebeka reče, uistinu je bolje za nas da živimo
sa divljim zverima i stradamo od gladi neko da budemo tjerani od Grka i
idolopoklonika da padnemo u nećistoću braka. Tako one počeše putovanje, i gle,
po proviđenju Božjem, oni sretoše čovjeka koji vozi magarce, koji videći ih
reče, Vi niste iz ove zemlje, i kako
vidim, vi ne nosite njenu odeću. Zapovjedite stoga vašemu slugi da jede kruh i
primi jedan dio srebra da biste se vi sjetili vašega sluge kada kupujete hleb.
I on požuri i skide vreće sa svojih magaraca i raširi ih na zemlji, i učini
devojke da sjede na njima i reče im, Videći da vino koje vaš sluga nosi je
sakupljeno od Grka, recite mi koje ste vere, tako da ga možemo kušati.
Poliksena reče, Mi brate ne kušamo vina, i mi smo od Boga Pavlovog. Vodić
magaraca reče: Je li taj Bog na zemlji? Poliksena mu reče, Bog je svugdje, i na
nebu i na zemlji. Vodić magaraca, bijući željan da nauči, reče, Da li taj Pavle
tad ima istoga Boga koji je propovedan od Filipa? Poliksena, vidjevši da je on
kršćan, reče, Da, brate, to je Bog svega, koga Pavao i Filip propovijedaju.
32. Gonić magaraca čuvši ovo plakao je neprestano, i
Poliksena reče, Je li onda proviđenje Božje obuzelo te, da plačeš ovako? Gonić
magaraca reče, Ako ste znatiželjni zašto plačem, čujte istinu, jer ne treba
mrmljati da se kaže istina o Kristu. Ja sam bio učenik Filipa, apostola
Kristovog, i videći kako sve njegove misli su prema siromašnima, ja uzeh sve
što sam imao i prodah. I uzevši novac, ja kupih kruha i vina, i podelih ga
gradovima onima kojima je bilo potrebno, kad sam stoga učinio ovo za neko vreme
u bližnjem gradu, neka sakata osoba je plakala, govoreći (iako nije sama
govorila, već Satana kroz njegova usta), Ja ne želim ništa, Ja ne uzimam ništa
od tebe, jer ti si Hrišćan. Tada ceo grad usta protiv mene i tražiše da me
uzmu, ali neki otrčaše nednim putem a neki drugim, dok sam ja išao usred njih i
nitko me nije video. I izlazeći iz grada ja dadoh hvalu i slavu Bogu da sam
ovako bio nagrađen, i ja molih mome Bogu da sretnem nekoga ko zna njegovo sveto
ime, tako da rekavši ove stvari nađem olakšanje. Jer ljudi ove zemlje neće da
čuju sve u pogledu Hrista, već puni bezakonja i ispunjeni sa zlobom. Ja
ohrabrujem vas stoga, uzmite novac od mene, i ako vam izgleda dobro, odmorite
se na mojim magarcima. Poliksena reče, Da ostvariš milost od Boga, brate. Ali
ako primiš punu nagradu, spasi nas do mora, tako da ako Bog želi mi odplovimo
za Španiju.
33 Gonić magaraca, kao zapovijeđeno glasom Božijim, rado je
primio devojke, ode svojim putem radujući se u Gospodu. I on reče Polikseni,
Izmjeni svoj izgled i muškarca, da zbog tvoje lepote neko te ne uzme od mene. I
dolazeći u boravište, oni stadoše tamo, i sutra oni odoše napred pazeći na put.
I evo tamo prođe izvesni upravitelj koji je putovao u Grčku, koji videći
devojke naredi Polikseni da bude vožena u njegovim kolima. Potom je gonić
magaraca slijedio, plačući i govoreći, Upravitelj ne čini nasilja nikome. Zašto
činiš ovo. Tad oni istukoše ga i odvedoše.
34. I on idući svojim putem je tugovao, govoreći, Jao meni,
jadnome i lošome. Jao meni koji sam mislio učiniti dobro, ali sada sam doveo
nevolju. Jao meni da moja nevolja i moje trčanje je neprihvatljivo. Želio bih
da sam umro pre jučer, da se nisam sreo sa ovim devojkama uopšte. Ali zašto me
mučiš, O jadna dušo. Hajdemo ka Filipu apostolu Božjem, Ako nema oproštenja u
meni, bolje je za mene da izaberem smrt u bilo kom obliku nego da živim sa
takvim zlom i gorkom savješću. I tako on ode i nađe Filipa apostola Kristova, i
reče mu, O učeniće i propovjedniče Hristov, tako i tako se dogodilo meni i
snašlo me. Ima li moja duša spasenje? Filip apostol Hristov reče, Ne budite
potrešeni u pogledu ovoga, moj sine, nemoguće je za njih da budu obezčašćeni,
videći da nitko nikad ne prevazilazi Boga, jer ova ista Poliksena kada je prvo
došla iz mora, ja povjerih nekom bratu, koji je također veoma uznemiren zarad
njena bijega tajno iz njegove kuće. Njega sam također ja nagovarao da ne
tuguje, jer kroz njena iskušenja i lutanja mnogi će spoznati Boga.
35. Upravitelj je vodio Poliksenu u grad gde je bio, i
naredio da bude zatvorena. I jedan od vojnika uhvati Rebeku, ali devojka
potajno pobeže u kuću stare žene, koja primivši devojku ljubazno i ophodila se
prema njoj dobro. I sjedeći sole ona je plakala, govoreći, Jao, moja sestro
Poliksena, Ja jadna nisam mislila da nitko je potlačen kao ja, ali sad sam
uvjerena i znam da sve moje nedaće i iskušenja nisu uporediva sa jednim danom
tvojih. I najtužnije od svega, evo ja sam razdvojena od tebe i opet sam
zarobljena, ali potraži me čak u budućem svijetu, moja sestro Poliksena.
Starica reče joj, Šta boli te kćeri, da plačeš tako gorko? Rebeka reče, Dopusti
mi, majko, da budem smetena i da tugujem mnogo i neizlečivom boli moga srca.
Starica uveliko sažalijevajući je plaka veoma, jer devojka joj je rekla sve šta
se dogodilo njoj, i kako kroz Poliksenu ona je uzverovala u Hrista. Tako
također Poliksena, zatvorena u sobi, reče, Jao meni, jadnoj, jao meni jadnoj,
sada znam jasno kako đavo mrzi devičanstvo, ali O Gospode Isu Krste, Bože
svega, budući da se ne usuđujem moliti te, ja ti donosim molitve tvoga svetoga
propovjednika Pavla, da ne dopustiš moje devičanstvo da bude uništeno od ikoga.
36. I dok je ona još molila, nadzornici dođoše da je vode do
kreveta upravitelja. Ali Poliksena reče njima, Bračo, ne žurite na ničije
uništenje, jer ovo vrijeme će brzo proči, a oni koji rade zajedno sa
uništiteljima će propasti sa njima. Radije pomozite strance, da ne budete
nađeni kao stranci anđelima Božjim. Ljudi, posreamivši se ovih riječi, odoše do
upravitelja i rekoše, Devojka od straha je uhvaćena u jaku groznicu. A
upravitelj reče, Ostavite je. I gle, sin upravitelja dođe do Poliksene po noći,
i ona videći ga se uplašila, ali mladić joj reče, Ne boj se, devojko. Ja ne
tražim da budem venčan sa tobom kao mladoženja uništenja, jer ja znam iz tvoje
molitve da si ti mlada Boga nebeskog. Ja znam ovaj Bog koji nikad nije
prevladan od ikoga, jer neki čovjek slavan ranije u Antiohiji je propovedao
ovoga Boga, i neka devojka, čije ime je Tekla, verujući mu slijedila ga, i
naiđe na opasnost zarad njene lepote, za koju sam čuo da je ona osuđena na
divlje zveri. Ja stoga stalno gledajući u čovjeka, i on gledajući me reče mi,
Bog te čuvao, moj sine. Od toga vremena stoga milošću Hrista ja nisam otišao
žrtvovati idolima, već ponekad glumeći bolest i nekad radeći neki posao, moj
otac bi mi rekao, Jer ti nemaš želje da žrtvuješ bogovima, stoga niti si zdrav,
niti vredan bogova. Ali ja sam se radovao, čuvši da nisam vredan žrtvovanja
idolima, i milošću Božjom, jesi li došla ovde kao proviđenje meni. Poliksena
reče, A koje je ime tog čovjeka? Mladić reče, Pavao je njegovo ime. Poliksena
reče, On je u mome gradu. Mladić reče, Dođi onda, devojko, preobuci se u mene,
i idi dole do obale i čekaj me tamo, ja kad uzmem novac doći ću brzo.
37. I jedan od sluga slušajući ih reče sve ovo upravitelju,
koji bijući ispunjen sa velikom ljutnjom zapovedi im da budu bačeni divljim
zverima. I kada su oni bili bačeni u arenu, bijesna lavica je bila puštena na
njih, koja je potrčala i zagrlila noge Poliksene, i lizala tabane njenih nogu.
Tad upravitelj i ceo grad, videći ovaj strašan i čudesan prizor, dadoše hvalu i
slavu milostivomu Bogu, govoreći, Uistinu ti si, i ona, koja se zove Poliksena,
jedan je Bog,jer bogovi neznabožaca su djela ljudskih ruku, koji ne mogu da
spasu ili pomognu ikome. Neka propadnu sad, i oni i njihovi izrađivaći. I
upravitelj odmah uzimajući njegova sina i Poliksenu u palaču, čuo je od njih po
redu vjeru i religiju u Hrista bez izuzetka, i on i ceo grad je verovao, i tamo
je bila velika radost i davanje slave Bogu. I Poliksena reče upravitelju,
Budite dobre volje, moj gospodaru, jer čovjek Božji će brzo doći, koji će
savršeno učiti, ohrabriti, uputiti, i osvjetliti vas u znanju Hrista. Ona
međutim pripremala se u žurbi da ode u Španiju.
38. A što se tiče mene, Onesimusa, koji sam putovao u
Španiju ka Pavlu, Ja sam primio od Gospoda otkrivenje koje mi govori, Onesime,
brod u kojem si će pristati u delovima Grčke, i naći češ na obali luke dve
devojke i jednoga mladića. Pomozi im i odvedi ih Pavlu. Kada smo mi stigli ovo
mesto prema zapovesti Gospoda, mi nađosmo devojke zajedno sa mladićem su
tražile brod. Kada devojke su nas videle, one su znale da smo mi nada Hrista, i
Poliksena trčeći ka nama reče, Uistinu čovjek Božiji ne može biti prikriven,
jer milost i nežnost njegove pojave čini ga objavom. I kada smo mi tražili da
otplovimo dalje, more je bilo nemirno proviđenjem Božjim. I tamo je bio sa nama
učenik Pavlov, po imenu Lucije, učen u riječi da uči grad. Stoga mi smo ostali
sedam dana, i Bog je otvorio u tome mestu velika vrata vjere, i dvadeset
hiljada je verovalo, i tamo je bila velika radost u celome gradu. I kada je
vreme bilo dobro za nas da plovimo upravitelj je opet sprečavao nas, i mi
ostasmo sledećih sedam dana, dokle svi su verovali i radovali se u Gospodu.
39. Tako sad po proviđenju Hrista, upravitelj posla nas
dalje sa namirnicama za putovanje, šaljući također svoga sina sa nama. I kada
smo putovali dvadeset dana, Poliksena je bila veoma iscrpljena, i mi dođosmo do
izvesnog ostrva radi odmora. I gle neki bijesni i kruti ljudi, dolazeći k nama
i videći Poliksenu, pripremiše se za bitku, ali po milosti Hrista naši ljudi su
branili Poliksenu i pobijedili ih, iako stranci su bili brojniji i jači.
Poliksena stoga bojeći se opet da bude zarobljena baci sebe u more, ali
kormilar je izvadi, ne pretrpjevši štete. Tada smo mi ukrcali se u brod i
pobjegli, jer mesta su bila gruba i šumovita, i mi smo se bojali ostati, i u
dvanaest dana mi stigosmo u Španiju, po milosti Boga.
40 I Pavao videći nas radovao se veoma, i reče, Dobrodošli
vi koji ste bili u nevolji. I Poliksena, držeći se za njegove noge, reče,
Moguće je da ova nevolja je došla na mene jer sam hulila protiv tebe, ali sada
ja molim da ne budem ponovo predana takvim nevoljama i nesreći. I Pavle reče,
plačući, Tako moramo biti u nevoljama, moja kćeri, da bismo znali našeg
branitelja, Isa Krsta.
41 I dok smo mi davali pisma braće Pavlu, jedan otrča i reče
Ksantipe o dolasku Poliksene. I ona požuri i dođe k nama, i videći Poliksenu,
je bila obuzeta neizrecivom radošću i pade na zemlju, ali Poliksena grleći je i
milujući je za dugo vremena vrati je u život. Tad Ksantipe reče joj, Ja, moja
istinska sestro Poliksena, nisam izlazila uopšte četrdeset dana, moleći za tebe
voljenome Bogu, da tvoje devičanstvo ne bude oduzeto. A Pavle, propovjednik
Božji, reče mi, Njeno devičanstvo neće biti oduzeto, i ona će doći brzo. A
Probus mi reče, bilo je suđeno njoj od Boga da bude ovako iskušana. Vidite li
kako mnogim naumima Bog spasava mnoge. Ali sad, moja voljena sestro,
neočekivano videći tvoje lice, sada ću voljno umreti.
42. Tad onaj koji ju je vodio dalje dođe opet i tražioje
Poliksenu, ali veliki Pavao nagovorio ga je da odustane od nje, i on je također
verovao i Pavle, i također prosilac Poliksene je verovao, i tamo je bila velika
radost i celom gradu Španije zarad povratka Poliksene. Od toga vremena unapred
ona nije ostavljala uopšte blaženoga Pavla u njenom strahu iskušenja. Ove
stvari bijući ovakve, svi su se radovali u Gospodinu, veličajući Oca, Sina i
Svetoga Duha, jednoga Boga, komu je slava i sila, sada i uvek i u veke vekova.
Amen.
Izvor
Ante-Nicene Fathers, Vol. 9. , https://www.newadvent.org/fathers/1008.htm
KNJIGA JAŠEROVA
KNJIGA PRAVEDNIKA
KNJIGA ISTINITOGA
VJERNO PREVEDENA
(1840)
IZ HEBREJSKOG U
ENGLESKI
(2021)
PREVOD SA ENGLESKOG U
JUGOSLAVENSKI
"Nije li to
zapisano u Knjizi Jašerovoj?"—Isus Navin, x. 13.
"Pogledaj
zapisano je u Knjizi Jašerovoj."--II Samuel, i. 18
KRATKA RIJEČ PREVODIOCA: Ova knjiga koju sam preveo a koja se pojavljuje u više verzija, i za koju stoji da nije vjerodostojna ili je krivotvorena, što su riječi drugih, prevodeći i slijedeći tekst naiđe se na ta mesta na koje se ove reći odnose, a u prvome tu mislim na ispuštanje krika što Jude, što drugih u njihovim borbama, i prikazu njihove velike snage, što se nekako ne uklapa u tekst. Postoje i još neke druge stvari u tekstu, koje su postrani uobičajenog biblijskog toka teksta. Recimo sinovi Hama stoji da su osuđeni ka robovi sinovima Šema i Jafeta, pitanje je je li to tačno. Za Mojsija se navodi da je vladao Kušom prije nego je sreo svoju ženu Seforu i njenog oca Reuela, koga je ovaj još pritom držao u zatvoru. Prevodeći tekst, u vreme kad je naišla priča o Josifu, prateći razvoj odnosa između njega i Jakova moram reći da pored biblijskog teksta sam čitao i druge tekstove ove priće njih dvoje koja je izrazito emotivna, možda i najljepša i najdirljivija priča ikad napisana. Bio sam u suzama ganut prevođenjem tih delova odnosa Jakova i Josifa oko onoga dela naročito kad je devojka pevala pored Jakova: ''Živ je Josif i vlada Egiptom''.
https://drive.google.com/file/d/1ZsgyBI4dx-fzRwDep3PhHA-GGQgUm3Dw/view?usp=sharing
Riječ prevoditelja
Ovu zbirku prevodio sam sa dostupnih mesta o nekanonskoj
literaturi, u ovom redu apokrifima novoga zaveta koji uključuju evanđenja,
djela pojedinih apostola, apokalipse ili otkrivenja I pseudonimne spise. Mjesta
odakle sam izvore uzimao dati ću u popisu literature.
Ovo su dela koja pripadaju proširenom biblijskom krugu I
izučavanju, ova dela nisu relevantna kao samo pismo,crkva ih je odbacivala, ali
se ista literature oduvijek širila crkvom, tako da je nalazila razna utočišta I
bila prepisivana.
Neke tekstove sam preuzeo posebno ona koptska, ali nisam sva
tako da sam ostavio da ostalo što pripada koptskoj zbirci Nag Hammadija se tamo
I nađe I čita, osobno tu zbirku ne nalazim toliko bitnom ili relevantnom, ali
neke stvari sam preuzeo od tamo, želeći da ova dela budu dostupno prevedena u
naš jezik, dakle nije mi bitno da činim prevod ako prevod već ima I zasigurno
verovatno je bolji od moga, jer u mom prevođenju ima manjkavosti ali ne toliko
bitne, budući da ovi spisi nisu javno izloženi, to sam se potrudio, znajući da
isti možda I stoje po nekim zbirkama knjiga u nekim policama negde.
Evanđelja detinjstva Isusova I vezana za Mariju su svakako
interesantna. Što se tiče dela ja sam tu rezervisan jer u dosta njih se
propoveda devičanstvo odnosno vanbračnost, nasuprot božjoj zapovesti da se
ljudi sire I množe kako bi bili na zemlji. Ja sam u veri izučavajući sve,
utvrđen u Islamu I Kur’anu I onome ponajprvo što se tamo kaže kao proročki
slijed prema Isusu I nakon Isusa , od praotaca, Adama, Noja, Abrahama, Mojsija
do Isusa I na kraju Muhameda, tako da je moje mišljenje o braku utemeljeno na
tome. Devičanstvo je nešto što grešan čovek I slab u principu ne može da drži,
zato je sveti Petar pobegao od žena. Jakovljeva otkrivenja nisam preuzeo jer ih
ne smatram bitnim, I na kraju su pseudonimni spisi.
Želja mi je bila između dva uskrsa završiti ovo u čemu sam
koliko se može reći I uspio, mada nisam verovao, postoje možda još neke stvari
koje ću u nekom daljnjem period možda doraditi. Također imaju I dela koja nisam
ovde hteo uvrstiti, a sve što je vidi se u popisu dela. Želja mi je da ovo bude
dostupno na jeziku južnih slavena, bilo hrvatskom, bosanskom ili srpskom, tj.
crnogorskom.
Mišljenje o ovim delima najbolje da svako ima čitajući ih.
Ja bih u prvom redu preporučio Evanđelja o detinjstvu Isusa Hrista I o Mariji,
sve ostalo je neuporedivo sa Svetim Pismom.
Evanđelje po Tomi – detinjstvo – grčki tekst A
Evanđelje po Tomi - detinjstvo - grčki tekst B
Evanđelje po Tomi – detinstvo- latinski tekst
Prvo Evanđelje o detinstvu Isusa Hrista
Arapsko Evanđelje detinjstva Spasitelja
Protoevanđelje Jakovljevo
Evanđelje rođenja Marije
Odlomci iz Evanđelja po Mariji
Evanđelje Pseudo Matejevo
Evanđelje po Nikodemu, ili Djela Pilatova
Evanđelje po Bartolomeju
Evanđelje po Petru
Evanđelje po Tomi
Evanđelje po Filipu
Evanđelje Gospodnje
Djela
Povijest Josifa drvodjelje
Djela Andreja
Dela i mučeništvo svetoga apostola Andrije
Dela Andrije i Matije (Mateja)
Dela Andrije i Matije (duža verzija)
Dela Petra i Andrije
Dela Petra i Andrije (druga verzija)
Dela Barnabina
Mučeništvo Bartolomeja
Dela Ivanova
Apokrifna Dela Jovana
Apokrifna dela o uznesenju Marije
Dela i mučeništvo Sv. Mateja
Mučenistvo Mateja
Dela Pavlova
Dela Pavla i Tekle
Dela Petrova
Djela Petra i Pavla
Djela Petrova i dvanaestorice apostola
Djela Filipa
Djela Filipa (druga verzija)
Pismo Pilatovo Tiberiju
Predaja Pontija Pilata
Smrt Pilata
Dela Tadeja
Dela Tomina
Knjiga Tomina
Mučeništvo Tome Apostola
Apokalipse
Otkrivenje Ivana Teologa (Bogoslova)
Otkrivenje Pavlovo
Otkrivenje Petrovo
Otkrivenje po Petru - druga verzija (fragmenti)
Apokalipsa Djeve
Pseudonimni spisi
Učenje Tadeja Apostola
Poslanica Apostola
Jakovljev apokrif
Pisma Isusa i Abgara
Priča o Josifu iz Arimateje
Poslanica Laodikejima
Prepiska Pavla i Seneke
Molitva apostola Pavla
Petrova poslanica Filipu
Tri Setove stele
Izvještaj Pilata Cezaru
Osveta Spasitelja
Riječ prevoditelja
Literatura
Ponirski prevod
Maj 2021
https://drive.google.com/file/d/11Io-ChDoo1HvNh51M8CHztIlcz0mdD3J/view?usp=sharing