PISMO ARISTEJA
Ovo je priča o
bibliofilu, Ptolemeju Filadelfu koji je želio sakupiti u svojoj biblioteci u
Aleksandriji, ''sve knjige sveta''. Konačno u svom naumu želi osigurati jednu
veliku knjigu – Židovske Zakone, on trguje sa 100 000 zarobljenika da bi dobio
tu knjigu.
Događaj se
dogodio oko 270g. Pre Hrista, dok datum pisanja je neizvjesan.
Struktura djela:
1. Posveta knjige
Filokratu
(a) Prijedlog
bibliotekara da oslobodi židovske zarobljenike u zamjenu za knjigu.
(b) oslobađanje
(c) pismo Filadelfija
ka Eleazaru
(d) odgovor
(e) imena odbora
određenog da prevede knjigu
3. Opis
kraljevskih darova:
(a) Stol (moguće
najopširniji dio namještaja ikad izrađen).
(b) Drugi pokloni
4. Opis
Jerusalima
(a) Hram (i vodni
sistem)
(b) Služba
(c) Tvrđava
(d) Grad
(e) zemlja
5. Eleazarov
pozdrav
6. Eleazarovo
objašnjenje zakona (ovo je duboka mudrost)
7. Prijem
8. Gozba (72
pitanja i odgovora)
9. Prevod Knjige.
GLAVA I
1 Budući da sam
sakupio materijal za istorijski spomenik moje posjete Eleazaru Visokom Svešteniku
Židova, i zbog tebe, Filokrate, da ne zaboraviš podsjetiti me, sam postavio
naum na primanje motiva i razloga moje misije. Pokušao sam povući čisto
izlaganje stvari tebi, jer mislim da poseduješ sklonost ka učenju, osobine koje
su najveće imanje čoveka, da bude u stalnom pokušaju da doda sebi znanje i
postignuća, da li kroz učenje povijesti ili aktivno učestvovanje u samim
događajima.
2. Radi ovoga,
uzimajući sebi plemenite stvari, da duša se utvrđuje u čistoći, i budući
utvrđena njena namjera ka pobožnosti, najveći cilj svega, koristi ovo kao neizostavan
vodič i tako stekni konačnu svrhu.
3. Bila je moja
želja da potegnem vjersko znanje koje me vodi da preduzmem putovanje do čovjeka
kojega ti pomenuh, koji je držan u najvećem poštovanju od svojih građana i
drugih, i zbog osobina i njegove veličine, i koji u svom posjedu ima dokumente
najveće vrednosti Židovima u njihovoj zemlji i u stranim zemljama za tumačenje
božanskog zakona, jer njihovi zakoni su pisani na kožnim pergamentima u
židovskim slovima.
4. Ovo putovanje
sam poduzeo zanesen,našavši prvo od svega priliku razgovarajući sa kraljem zbog
židovskih zarobljenika koji su prenešeni iz Judeje u Egipat od kraljevog oca,
kad je prvo stekao vlasništvo nad ovim gradom i pokorio zemlju Egipta.
5. Vrijedno je da
ti kažem ovu priču, također, jer sam ubijeđen da ti, sa svojim stavom prema
svetosti i tvojim naklonošću prema ljudima koji žive u skladu sa svetim
zakonom, ćeš radije čuti namjeru koju šaljem, jer odkako si ti došao kod nas od
otoka i želiš čuti sve što teži izgrađivanju duše.
6. Ranijom
prilikom, poslao sam ti zapis dokumenta koji sam mislio da je vrijedan
židovskog naroda, zapis koji sam dodio od najučenijih visokih sveštenika i
najučenijih u zemlji Egiptu.
7. Kako si ti
željan da stekneš znanje o ovim stvarima koje su na umnu korist, nađoh svojom
službom da ti saopštim sve informacije koje imam.
8. Trebao bih
osećati istu obavezu prema svima koji imaju isti stav, ali osećam naročito
prema vama jer vi imate interesovanja koja su tako velika,i jer vi niste samo
moja braća po osobinama, ništa manje ni po krvi, već ste jedno sa mnom u
traženju dobra.
9. Jer nije dobro
došlo oda zlata ili ijednog drugog posedovanja koje je nagrađeno plitkom
umnošću koje ima istu korist kao istraživanje kulture i izučavanje koje mi
preduzimamo u očuvanju.
10. Ali da te ne
izmorim sa predugim uvodom. Nastavljam ujedno suštinu moje priče.
11. Demetrije od
Faleruma, predsjednik kraljevske biblioteke, primio je ogromnu sumu novca, u
svrhu da sakupi, što je moguće više, sve knjige svijeta.
12. U smislu
kupovine i prijepisa, on preduze, najbolje od mogućnosti, u cilju svog kralja.
13. Jednom
prilikom kad sam bio prisutan pitah ga, Koliko hiljada knjiga je u knjižnici? I
on odgovori, ''Više od dvesta hiljada, O kralju, i ja ću nastojati u budućnosti
da skupim preostale, tako da ukupno bude pet stotina hiljada. Rečeno mi je da
zakoni Židova su vrijedni prepisivanja i zaslužuju mjesto u našoj biblioteci!
14. Šta te
sprečava od toga?odgovori kralj. Sve što je potrebno stavljeno ti je na
raspologanje!
15. Treba da budu
prevedene, odgovori Demetrije, jer u zemlji židova one su u svojstvenom
alfabetu (kao u egipćana, također imaju posebne oblike slova) i pričaju u
posebnom dijalektu.
16. Oni bi
trebalo da koriste sirijski jezik, ali to nije slučaj, njihov jezik je prilično
drugačiji.
17. I kad kralj
razumije sve naredi da se napiše pismo jevrejskom Visokom Svešteniku da njegova
svrha, prethodno opisana, može da se ostvari.
18. Misleći da je
došlo vreme izdavanju, koje sam ranije često držao prije Sosibusa iz Tarenta i
Andreja, glavnoga čuvara, za osamostaljenje židova koji su bili preneseni iz
Judeje od strane kraljevog oca, jer kad dođe vreme dobre sreće i ohrabrenja kad
je napadao cijelu regiju Sirije i Fenikije sa uspješnim ishodom, u smislu
podčinjavanja zemlje, on je odveo neke od svojih neprijatelja u zarobljeništvo.
19. Broj onih
koji su odvedeni u zemlju između židova u Egipat iznosio je ne manje od stotinu
hiljada,
20. Od ovih on
oruža trideset hiljada i stavi ih u utvrde u oblastima zemlje.
21. Iako prije
ovoga velik broj židova je došao u Egipat sa Persijancima, i u ranijem periodu
još su neki bili poslani u Egipat da pomognu Psametikusu faraonu protiv kralja
Etiopljana. Ali ti behu kao ništa tako brojni kao zarobljenici koje Ptolemej
sin Lagusa dovede.
22. Kao što
ranije rekoh Ptolemej pokupi najbolje od ovih, ljude koji behu u glavnini
života i izdvojeni po hrabrosti, i naoruža ih, ali velika masa drugih, oni koji
behu prestari ili premladi za ovu svrhu, i žene također, on stavi u ropstvo, ne
tako da je htio po volji njihovoj slobodnoj, već bi natjeran od svojih ratnika
koji ih smatraše za nagradu za službu koju su oni ponudili u ratu.
23. Imajući, kao
što je rečeno, mogučnost da ih oslobodi. Ja rekoh kralju sledeće, ''Nemojmo
biti toliko nerazumni da dopustimo nam da damo laži našim rječima.''
24 Odkako zakon
koji smo hteli da prepišemo već i da prevedemo pripada jevrejskom narodu, koje
opravdanje da nađemo u našim namjerama kao što su te brojke onih koji ostaše u
ropstvu u tvom kraljevstvu?
25 U savršenstvu
i bogatstvu tvoje milosti otpusti te koje držimo u jadnim okovima, kao što sam
ja u bolovima otkrio, da Bog koji im je dao zakon je Bog održava tvoje
kraljevstvo.
26 Oni obožavaju
istog Boga, Gospoda Stvoritelja Svemira, kao svi ostali ljudi, tako i mi, O
kralju, iako ga nazivamo drugačijim imenima, kao Zeus ili Dis.
27 Ovo ime je
dato njemu od naših prvih predaka, u smislu da naznače da On, kroz koga sve
stvari su obdarene životom i došle u biće, je neminovno Gospodar svemira.
28 Postavio sve
čovječanstvo kao primjer velikodušnosti oslobađajući one koji su u okovima.
29 Nakon kraćeg
vremena, dok sam prinosio molitvu Bogu da on tako raspolaže mislima kralja da
svi zarobljenici mogu biti oslobođeni, jer ljudska rasa, bivajući stvorenje
Božije, je pod uticajem Njegovim.
30 Zato sa mnogim
različitim molitvama Ja pozvah Njega koji vlada srcima da kralj bude udovoljen
da opravda moju molbu.
31 Jer imam
velike nade prema spasenju ljudi jer sam siguran da Bog će ispuniti moju molbu.
32 Jer kad ljudi
iz čistih motiva imaju naum ka nećemu u interesu pravde i stvaranja velikih
djela. Svemogući Bog doprinosi njihovim naporima i svrhi do uspješnog ishoda,
kralj podiže svoju glavu i pogleda me sa veselim izrazom pitajući, ''Koliko
hiljada misliš da će brokati?''
33 Andreas koji
je stajao pored odgovori, ''Nešto više od stotinu hiljada.'
34 'To je mala
blagodat zaista, ''reče kralj, ''to što Aristej traži od nas!''
35 Tad Sosibius i
neki drugi prisutni reče 'Da , ali će biti odgovarajući doprinos tvojoj
velikodušnosti za tebe da ponudiš pravo glasa tim ljudima kao akt privrženosti
prema svemogućem Bogu.
36 Veoma si
počastvovan od Svemogućeg Boga koji te uzdignu iznad svih tvojih praotaca u
slavi i odgovarajuće je da mu ponudiš najveću žrtvu zahvalnosti u svojoj moči.
37 Krajnje
zadovoljan sa ovim dokazima on dade naređenja da dodatno budu plaćeni vojnici u
iznosu otkupnine, da dvadeset drahmi budu plačeni vlasnici svakog roba, da
javna odredba bude izdata i da svi spiskovi zarobljenika budu pridodati tome.
38. On pokaza
veliku zanesenost u poslu, jer Bog bi koji je doveo našu svrhu do ispunjenja u
cijelosti i prinudio ga da iskupi ne samo one koji su došli u Egipat sa cijelom
vojskom njegovog oca već bilo koga tko je u ranijem vremenu doveden u
kraljevstvo.
39 Bilo mu je
rečeno da otkupnina novca iznosi četiri hiljade talenata.
40 Mislim da bi
bilo korisno da umetnem kopiju naredbe, jer na ovaj način velikodušnost kralja,
koji je ovlašten Bogom da spase toliko mnoštvo, će biti jasnije i očiglednije.
41 Odluka kralja
ide ovako: 'Svi koji su služili u vojsci moga oca u ratu protiv Sirije i
Fenikije u napadu na zemlju Židova i stoga imaju židovske zarobljenike i
dovedoše ih u grad Aleksandriju i zemlju Egipat ili prodali ih drugima, i na
isti način bilo koji zarobljenik koji je bio u našoj zemlji prije tog vremena
ili doveden naknadno, svo koji poseduju takve zarobljenike su dužni da im daju
slobodu odmah, uzimajući za to dvadeset drahmi po glavi kao otkupni novac.
42 Vojnici će
primiti novac ovaj kao dar dodat njihovim nadnicama, drugi iz kraljeve riznice.
43 Mislim da je
protiv volje našeg oca i protiv sve naše imovine da ih učinimo zarobljenicima i
da pustošenje njihove zemlje i odvođenje židova u Egipat je bila akt vojne
svireposti.
44 Plijen koji je dopao ratnicima u polju bitke je sav plijen koji oni mogu
tražiti.
45 Da bismo smanjili ropstvo to je bilo u aktu apsolutne nepravde.
46 Stoga, obzirom da je potvrđeno da smo prihvatili ponuditi pravdu svim
ljudima a naročito onima koji su nepravedno u uvjetima sužanjstva, i odkad se
trudimo djelovati dobro prema svim ljudima prema zahtjevima pravde i
pobožnosti, zapovjedili smo, u odnosu prema židovima koji su u bilo kom
položaju zarobljeni u bilo kom dijelu naše uprave, da oni koji ih posjeduju treba
da prime propisanu sumu novca i da im daju slobodu tako da nijedan čovjek ne
pokaže zakasnelost u ispunjenju ovih obaveza.
47 Unutar tri dana nakon objave naredbe, oni moraju popisati sve robove za
oficire određene da izvrše našu volju, i odmah objave lica zarobljena.
48 Jer mi smatramo da je prednost nam i našim poslovima da ova stvar bude
dovedena do završetka.
49 Bilo tko ko želi dati informacije o bilo kakvoj neposlušnosti naredbe,
na uvjete ako je čovjek nađen kriv on će postati njegov rob, njegovo vlasništvo,
ili , biti će predan kraljevskoj riznici.
50 Kad ova naredba bi donesena da se čita kralju na odobrenje, sadržala je
sve ostale ustupke osim izraza ''svaki zarobljenik koji je bio u zemlji prije
tog vremena ili je doveden poslije'', i u svojoj velikodušnosti i veličini svog
srca kralj stavi ovaj dodatak i dade naređenja da suma novca za iskup bude
položena u punom onima koji plačaju zaduženih i kraljevskih bankara, tako da
stvar bi odlučena i naredba potvrđena unutar sedam dana.
51 Potpora za iskup brojila je više od šest hiljada i šezdeset talenata,
jer mnoga djeca na grudima behu uključena zajedno sa svojim majkama.
52 Kad ovo pitanje beše poraslo da li suma od dvadeset talenata treba biti
plačena za to, kralj naredi da bude izvršeno, i tako od sprovede svoju odluku
na najbolji obuhvatan način.
GLAVA II
1 Kad je ovo bilo gotovo, on naredi Demetriusu da izradi sječanje na prevod
Židovskih knjiga.
2 Za sve poslove države uobičajeno je bilo
donositi odluke i sa najvećom tačnošću od ovih Egipatskih kraljeva, i ništa
nije dato nedovoljnoj ili slučajnoj izradi.
3 Tako sam umetnuo kopije ovih uspomena i pisma,
broj poslatih poklona i prirodu svakog, jer svaki od njih bi odličan u
velikodušnosti i vještini.
4 Slijedi kopija spomenice , Spomenica od Demetriusa
velikom kralju, 'Otkako si mi dao upute O kralju, da knjige koje su potrebne da
bi se kompletirala biblioteka trebaju biti sakupljene zajedno, i ono što je
oštećeno da bude popravljeno, ja se posvetih najvećoj brigi za ispunjenje vaših
želja, i sad imam slijedeći prijedlog staviti pred vas.
5 Knjige zakona židova sa još nekima nedostaju u
biblioteci.
6 One su pisane židovskim slovima i jezikom i bile
su brižno tumačene, i ne predstavljaju originalan tekst kako sam informisan od
onih koji znaju, oni nikad nisu imali kraljevu brigu da ih zaštiti.
7 Neophodno je da ti budu tačno izrađeni za vašu
biblioteku jer zakon koji sadrže, je od božanskog porijekla, je pun mudrosti i
slobodan od potvore.
9 Ako je ugodno kralju, pismo će biti napisano Visokosvešteniku
u Jerusalemu, tražeći ga da pošalje šest starješina iz svakog plemena, ljudi
koji su živjeli najplemenitijim životom i koji su najučeniji u njihovom zakonu,
da možemo pronaći tačke u večini njih da se slažu, i tako da ostvarimo tačan
prevod koji će uzeti mjesto vrijednog djela i svrhe.
10 Neka stalan napredak bude vaš!'
11 Kad je spomenica predstavljena, kralj naredi
pismo da bude napisano Eleazaru o ovoj stvari, dajući mu iznos o oslobođenju
židovskih zarobljenika.
12 I on dade pedeset talenata težine zlata i
sedamdeset talenata srebra i veliku količinu dragog kamenja da uradi pehare i
bočice i tablu i čaše.
13 On također dade naređenja da oni koji su držani
u nadzoru njegove blagajne da dopusti majstorima da naprave odabir svih
materijala koji trebaju za ovu svrhu, i da stotinu talenata novca bude poslano
da se obezbijede žrtve za hram i ostale potrebe.
14 Dati ću ti puni uvid u izradu nakon što
postavim kopije pisma. Pismo kralja ide sledeće:
15 'Kralj Ptolemej šalje pozdrave i pozdravlja Visokog
sveštenika Eleazara.
16 Budući da ima mnogo židova naseljenih u našim
krajevima koji su dovedeni iz Jerusalema od Perzijanaca u vreme njihove moči i
mnogo više onih koji dođoše sa mojim ocem u Egipat kao zarobljenici, velik broj
ovih on stavi u vojsku i plati im veće plaće nego uobičajeno, i kad oni
potvrdiše lojalnost njihovim vođama on izradi utvrde i stavi ih u dužnost da
domaći egipćani mogu biti podređeni njima.
17 I ja, kad dođoh na tron, primih ljubazno stav
prema svim mojim podanicima, i više značajno onima koji behu građani vaši, ja
postavih slobodu više od stotinu hiljada zarobljenika, plačajući njihove
vlasnike propisanu tržišnu cenu za njih, ako sam ikad učinio zlo vašim ljudima
kroz strast mnoštva, ja učinih iskupljenje.
18 Razlog zbog kojeg sam uradio ovako je želja da
djelujem pobožno i stavim prema svevišnjem Bogu žrtvu zahvale za održanje moga
kraljevstva u miru i veliku slavu u celom svijetu.
19 Štaviše ovi od tvojih ljudi koji behu u
glavnini života ja sam povukao u svoju vojsku, i oni koji su odgovarali da budu
priključeni meni i vrijedni povjerenja na mom dvoru, ja im postavih službena
mjesta.
20 Sad budući da sam zabrinut pokazujem svoju
zahvalnost tim ljudima i židovima po celom svijetu i naraštajima koji dolaze,
odredio sam da vaš zakon bude preveden iz hebrejskog jezika koji je u upotrebi
kod vas u grčki jezik, da te knjige mogu biti pridodate kraljevskim knjigama u
mojoj biblioteci.
21 Bilo bi ljubazno od vas i nagrada mojoj želji
ako biste odabrali šest starješina iz svakog plemena, ljudi plemenita života i
učena u vašem zakonu i sposobna da tumače ga, da u pitanjima razilaženja mogu
da otkriju sud u kome se većina slaže, jer istraživanje je od najveće moguće
važnosti.
22 Nadam se dobiti veliku slavu ispunjenjem ovog
dela
23 Poslao sam Andreja, upravnika mojih čuvara i
Aristeja čovjeka koga držim u najvišem cenjenju da izloži ovu stvar pred vas i
obelodani vam sa stotinu talenata srebra, i prvo voće mog prinosa za hram i
žrtvu i druge religijske službe.
24 Ako mi budete pisali o vašim željama u ovim
stvarima, vi ćete učiniti veliku uslugu meni i dodijeliti mi znak
prijateljstva, za sve vaše želje će biti brinute najbrže moguće- Da ste dobro!
25 Ovom pismu Eleazar odgovori približno ovako:
'Eleazar Visoki sveštenik šalje pozdrave kralju Ptolemeju iskrenom prijatelju.
26 Moje najveće želje su za vaše dobro i dobro
kraljice Arsineje, tvoje sestre i vaše djece.
27 Ja sam također dobro. Primio sam vaše pismo i
veoma sam radostan tvojim prijedlogom i plemenitim savjetom.
28 Pozvao sam sve ljude i pročitao im da znaju
vašu privrženost našemu Bogu.
29 Pokazah im također čaše koje poslaste, dvadeset
od zlata i trideset od srebra, pet bočica i stol za prinos, i stotinu talenata
srebra za prinos žrtve i dobavljajući stvari u kojima je hram u potrebi.
30 Ove stvari mi donese Andrej, jedan od vaših
najpočastvovanijih sluga i od Aristeja, obojice dobrih ljudi i iskreni,
različitih u svom učenju, i vrijednih u svakomu pogledu da budu predstavnici
vaših visokih načela i pravedne svrhe.
31 Ovi ljudi dadoše mi tvoju poruku i dobiše od
mene odgovor u slaganju sa vašim pismom. Složiti ću se prema svemu što je na
napredak vama premda vaš zahtjev je neuobičajen.
32 Jer ti si dodijelio našim građanima veliko i
nikad zaboravljeno dobro u mnogim načinima.
33 Odmah zato prinesoh žrtve na tvoju korist,
tvoje sestre, tvoje djece, i tvojih prijatelja, i svi ljudi moliše da tvoj naum
može napredovati stalno, i da Svemogući Bog sačuva tvoje kraljevstvo u miru i
časti, i da prijevod svetog zakona bude na napredak tebi i da bude izvedeno
uspješno.
34 Pred svim ljudima ja odabrah šest starješina iz
svih plemena, dobrih ljudi i istinitih, i poslah ih k tebi sa kopijom našeg
zakona.
35 Bilo bi ljubazno, o pravedni kralju, da daš
upute što prije prevod zakona bude gotov, da ljudi budu vračeni ponovo u
sigurnost. Zdravo!
36 Sljedeća su imena starješina: Od prvog plemena,
Josif, Ezekija, Zaharije, Jovan, Ezekija, Elišej
37 Drugo pleme, Juda, Simon, Samuel, Adeus,
Matatija, Eshlemija
38 Od trećeg plemena, Nehemija, Josif, Teodosije,
Baseas, Ornije, Dakis
39 Od četvrtog plemena, Jonatan, Abraeus, Elišej,
Ananija, Habrija
40 Od petog plemena, Isak, Jakob, Jesus, Sabatej,
Simon, Levi
41 Od šestog plemena, Juda, Josif, Simon,
Zaharije, Samuel, Selemija
42 Od sedmog plemena, Sabatej, Sedekija, Jakob,
Isak, Jesej, Natanej
43 Od osmog plemena, Teodosije, Jason, Isus,
Teodotus, Ivan, Jonatan
44 Od devetog plemena, Teofil, Abraham, Arsamos,
Jason, Endemija, Daniel
45 Od desetog plemena, Jeremija, Eleazar,
Zaharije, Banaej, Elišej, Dateus
46 Od jedanaestog plemena, Samuel, Josif, Juda,
Jonatej, Habuj, Dositej
47 Od dvanaestog plemena, Isael, Jovan, Teodosije,
Arsamej, Abietej, Jezekilj
48 Njih je sedamdest dvojica. Takav je odgovor
koji Eleazar i njegovi dadoše kralju u pismu.
GLAVA III
1. Sad ću nastaviti ispuniti svoje obećanje i dati
vam opis rada na djelu.
2 Oni behu izrađeni sa posebnim umijećem, jer
kralj nije štedio troškove u lično je nadzirao radnike.
3 Nisu stoga mogli nijedan dio naruku raditi i
završiti kako ne treba.
4 Prvo od svega dati ću vam opis stola.
5 Kralj je bio zabrinut da ovaj dio rada treba
biti naročito velikih dimenzija, i on postavi pitanja mjesnim židovima o
veličini stola koji je već u hramu u Jeruzalemu.
6 I kad bi opisan po mjerama, on nastavi pitati da
li može da napravi većeg oblika.
7 I neki od sveštenika i ostali židovi odgovoriše
da nema ništa protiv toga.
8 I on reče da je željan da ga napravi pet puta u
veličinu, ali se dvoumi da li će biti koristan za službu u hramu.
9 Bio je željan da njegov dar ne bude samo
postavljen u hramu, već dalo bi mu mnogo značajnije zadovoljstvo ako ljudi čija
je dužnost da prinesu pdgovarajuće žrtve budu mogli da čine tako na stolu koji
on izradi.
10 Nije predpostavio da zbog manjka zlata
prethodni stol je bio izrađen manjih dimjenzija, ali je izgledalo da ima, on
reče, nekih razloga da bude izrađen ovih dimenzija.
11 Jer da je naredba izdata, onda ne bi trebalo
biti nestašice nikako.
12 Zato ne smijemo pogriješiti i ići previše od
odgovarajuće mjere.
13 U isto vreme on naredi im da stave u službu
razne vrste umjetnika, jer on bi čovjek od najvišljih zamisli i prirode koja ga
obdarila sa zamislima da vidi sliku završnog rada.
14 Dao je naređenja također, da nema uputa u
židovskim spisima, sve bi trebalo biti urađeno što ljepše je moguće.
15 Kad takve upute behu donesene, imale su biti
izvršene i pismeno.
16 Oni načiniše stol dva lakta dug, jedan lakat
širok, jedan i pol lakat visok izrađujući ga od čistog zlata.
17 Šta opisujem nije tanko zlato preliveno preko
druge osnove, već cijela struktura je bila od masivnog zlata zajedno.
18 I napraviše granice širine ruke oko njega.
19 I bi vijenac valovit, urezan u obliku konopaca
čudesno izrađeno na tri strane.
20 Jer bi trokutastog izgleda i bio je isti na
svakoj strani, tako na bilo koju stranu okrenut, on predstavljaše isti izgled.
21 Na dve strane ispod ruba, jedna je koja je padala
dole do stola je bila lijepe izrade, ali bila je vanjska strana koja je
privlačila pogled posmatrača.
22 Sad gornji rub od dve strane, bijući podignut,
bi oštar, kao što smo rekli , naplatak je bio trostran, sa bilo koje tačke mu
se prilazilo.
23 I bili su slojevi dragog kamenja na u sredini
isklesanog rada, i oni behu utkani jedan s drugim na neponovljiv umjetnički
način.
24 Iz razloga sigurnosti bili su svi učvrščeni
zlatnim iglama koje su bile umetnute u rupe u kamenju.
25 na stranama bili su utkani zajedno učvrščenjima
koja ih držahu čvrsto.
26 Na dijelu ruba oko stola koji je nakrivljen
odozgo i vidno, bio je iskovan uzorak jaja u dragom kamenju, savršeno urezan
utorima, blizu spojeni zajedno oko cijelog stola.
27 I ispod kamenja koje je uređeno da predstavlja
jaja umjetnici izradiše krunu koja sadrži sve vrste voća, imajući na vrhu
grozdove grožđa i klasove žita, također i jabuke, i nar i slično, sa strane
uređeno.
28 Ovo voće je izvedeno od dragog kamenja, iste
boje kao voće samo i pričvršćene za ivice okolo na svim stranama stola i
uvezano zlatom
29 Nakon što je kruna od voća stavljena, ispod je
umetnut drugi kalup od jaja u dragom kamenu, i drugi užljebljeni i pričvrščeni
rad, tako da obe strane stola mogu biti korišćene, prema željama vlasnika i zbog
ovog valoviti rad i rubovi behu produžene do nogu stola.
30 Uradili su i pričvršćenom ispod cijele širine
stola masivnu ploču četiri prsta debelu da noge mogu biti umetnute, i spojeno
čvrsto sa klinovima koji ulažahu u utore ispod ruba, tako da koju god stranu
stola ljudi su željeli, mogla se koristiti.
31 Tako je postalo otvoreno jasno da rad je
namjeravan biti korišten na bilo koji način.
32 Na stolu samom je urezan meander, sa dragim
kamenjem stajući na sredinu toga, rubini i smaragdi i oniks također i mnoge druge
vrste kamenja koje prevazilaze u ljepoti.
33 I do meandera bi stavljen prelijep komad mreže,
koja je činila centar stola da se pokazuje u obliku romba, i na njemu kristal i
amber, kako je zvan, bio izveden, koji je stvarao neuporediv utisak na one koji
gledaju.
34 Napravili su noge od stola sa glavama kao
ljiljani, tako da su izgledali da budu kao ljiljani vezani ispod stola, i djelovi koji behu
vidljivi predstavljaše lišće koje je stajalo uspravno.
35 Osnova nogu na zemlji sadržala se od rubina i
iznosila širinu ruke u visinu uokolo.
36 Imalo je izgled cipele i bila je osam prstiju
široka.
37 Na cijeloj površini noge su stajale
38 I napraviše noge kao rastući bršljan rastuči iz
kamena, iznutra istkan akantusom i okružen sa lozom koja je okruživala grozdove
grožđa, koji behu izrađeni u kamenu, do vrha noge.
39 Sve četiri noge behu izrađene po istomu stilu i
sve je izvedeno i odgovaraše vješto, i takvo dobro umijeće i znanje bi uloženo
na izradu da izgledaše kao prirodno, da kad vazduh bi pomješan od uzdaha i
vjetra, pokret bi uključen na lišće, i sve je izrađeno da odgovara sa
stvarnošću koju predstavljaše.
40 I izradiše vrh stola u tri djela, i bilo je
odgovaralo kao triptih i uklapalo se zajedno sa naglavcima cijelom širinom
izrade, da spoj zglobova ne mogaše bi viđen ili otkriven.
41 Debljina stola nije bila manja od pola laktta,
tako da cijelo djelo mora da je koštalo mnogo talenata.
42 Jer budući da kralj nije htio da pridodaje
njegovoj veličini on je potrošio na detalje istu količinu novca koja bi bila
potrebna da je stol bio večih dimenzija.
43 I sve bi završeno prema planu, na najljepši i
znamenit način, sa neponovljivom umjetnošću i neponovljivom ljepotom.
44 A različiti pehari, oni behu izvedeni u zlatu,
i od osnove do sredine uklesane sa urezom u uzorku vaga, i između vaga drago kamenje
bi umetnuto sa velikim umijećem.
45 I bi tamo meander lakat u visinu, i njegova
površina, bi izvedeno od dragog kamenja sa mnogim bojama, izlažući veliki
umjetnički rad i ljepota.
46 Na ovo bi mozaik, izrađen u obliku romba,
imajući mrežu kao pojavu i dostižući desno do ruba.
47 U sredini, mali štitovi koji su izrađeni od
različitog dragog kamenja, stavljeni dodatno, različiti po vrsti, ne manje od
četiri prsta široki, pokazivaše ljepotu svog izgleda.
48. Na vrhu ruba bi ukras od ljiljana u cvatu i isprepleteni
grozdovi grožđa behu uklesani sve unaokolo.
49 Takva bi izrada zlatnih pehara, i bili su više
od dva firkina svaki.
50 Srebrni pehari imali su glatku površinu , i
behu odlično izrađeni kao da su namjeravali izgledati kao od stakla, i sve je
što je bilo blizu njih ogledavalo se jasnije nego u ogledalima.
51 Ali je nemoguće opisati stvarni utisak koji ova
djela umjetnička činiše na misao kad behu završeni.
52 Jer kad ove posude behu završene i stavljene
strana do strane, prvo srebrni pehar i onda zlatni, i drugi srebrni, i zatim
drugi zlatni, izgled je bio zajedno
neopisiv, i oni koji dolažahu da vide nisu mogli da zasuze od sjajnog izgleda i
zanesen prizor.
53 Utisak je proizveden bio od strane prizora
različitih vrsta.
54 Kad ljudi gledahu na zlatne posude, njihove
misli su lutale svakim detaljem izrade, duše im behu oduševljene ovim čudom.
55 Opet kad je čovjek želio direktno pogledati u
srebreno posuđe, dok je stajalo pred njim, sve je izgledalo da blješti sa
svjetlom oko mjesta gde je stajao, i doprinosilo večem užitku posmatrača.
56 Tako da bilo je neverovatno opisati umjetničku
ljepotu djela.
57 Zlatne bočice behu uklesane u sredini sa
vinskim vijencima.
58 I okolo rubova bi istkan vijenac od bršljana, i
mirte i masline u urezu djela i umetnuto drago kamenje unutar.
59 Drugi djelovi urezanog rada behu iskovani po
raznim kalupima, jer činili su tačku časti da završe sve na način vrijedan
veličanstva kralja.
60 U riječi može se reči da niti kraljeva riznica
niti jedna druga, nije bilo djela koje bi jednako ovom u cijeni ili umetničkoj
izradi.
61 Jer kralj je potrošio ne manje misli na njega,
jer je volio steći slavu zarad izrade svoje zamisli.
62 Često on bi zanemarivao svoj posao, i provodio
vreme sa umetnicima u znatiželji da bi završili sve na način vrijedan mjesta
gdje dar treba da bude poslan.
63 Tako da sve je izvedeno na velikoj vagi, na
način vrijedan kralja koji posla darove i za visokog sveštenika koji je bio
vladar zemlje.
64 Nije bilo ograničenja u dragom kamenju, jer
nije manje od pet hiljada ukorišteno i svi behu veliki.
65 Najveće znano umjetničko umijeće bilo je
upotrebljeno, tako da cijena kamenja i
izrade je bila pet puta veća nego ona od zlata.
GLAVA IV
1 Dadoh vam ovaj opis prinosa jer mislio sam da je
neophodno.
2 Sledeća tačka našeg pripovijedanja je o našem
putovanju ka Eleazaru, ali prvo ću vam dati opis cijele zemlje
3 Kad smo stigli u zemlju židova vidjeli smo grad
smješten u sredini cijele Judee na vrhu planine značajne visine.
4 Na vrhu hram je bio sagrađen u svom svom sjaju.
5 Bio je okružen sa tri zida više od sedamdeset
lakata visokim i dužina i širina odgovarala je strukturi građevine
6 Sve zgrade su obilježene veličanstvenošću i
neprocenjivom cenom koštanja.
7 Bilo je očito da u troškovima nije bilo štednje
na vrata i učvršćenja, koja spajaše ih sa vratnim stubovima, i stabilnošću gornje
grede.
8 Stil zavjese je preko proporcija ulaza.
9 Njegova tkanina se na vjetru stalno kretala, i
ovo kretanje ni od dna i zavjesa bi isbočena do najvišeg djela, što je doprinosilo
ugodnom pogledu od koga čovjeku suza potekne.
10 Konstrukcija oltara je bila u držanju tog mesta
sa žrtvama paljenicama koje je palila vatra, i prilaz njemu bi na sličnim
stepenicama.
11 Bio je postupni nagib ka njemu, povoljno urađen
svrhi da pristaje, i služeći sveštenici behu odjeveni u linenu odjeću, dolje do
članaka.
12 Hram je bio okrenut ka istoku, a njegov zadnji
deo ka zapadu.
13 čitav pod je popločan sa kamenjem nagnut je
prema naznačenim mestima, da voda može biti odvedena da se opere krv od žrtava,
jer mnoge hiljada životinja behu žrtvovane tamo na praznične dane.
14 I tamo bi nepresušan izvor vode, jer izobilna
prirodan izvor je izvirao unutar kruga hrama.
15 Tamo bi štaviše lijepe i neopisive podzemne
cisterne, kako mi je rečeno, u razmaku od pet stadija svud uokolo mjesta hrama,
i svaki od njih imade nebrojene cijevi tako da različiti izvori pritjecaše
istomu.
16 I sve ovo bi učvršćeno vodilo do dna sa strana
zidova i preko njih velika količina žbuke se širila, i svaki deo posla bi pažljivo
izveden.
17 Bili su također brojni otvori za vodu u osnovi
oltara koji su nevidljivi osim onima koji su uključeni u službu, tako da krv
žrtava koja je sakupljana u velikim količinama je izapirana dalje u trenutku
oka.
18 Takvo je moje mišljenje u odnosu za karakter
rezervoara i sad ću vam pokazati kako je sve potvrđeno.
19 Vodiše me više od četiri stadija izvan grada i
ponudiše mi da vidim dolje prema izvesnom mestu i čujem zvuk koji je činio
susret voda, tako da velik oblik rezervoara je postao očit mi, kao što je
ranije rečeno.
20 Služba sveštenika na svaki način nije
nadmašivala njenu fizičku izdržljivost i poredak i tihu službu.
21 Jer svi oni rade spontano, premda to
podrazumijeva mnogo bolnog truda, i svaki ima poseban zadatak propisan njemu.
22 Služba se izvodi bez prekida, neki dobavljaju
drva, drugi ulja, drugi fino bijelo brašno, drugi začine (mirise), drugi opet
djelove mesa od paljenica, što zahtijeva veliku snagu.
23 Jer uzimaju sa obe ruke djelove teleta, svako
od njih teško više od dva talenta, i bace ih svakom rukom na lijep način na
visoko mjesto na oltaru i nikad ne promaše stavljajući ga na propisano mjesto.
24 Na isti način djelovi ovce i također koza behu
lijepi i po težini i debljini.
25 Za one čiji je posao da uvijek odabiru životinje
koje su bez mane i posebno debele, i to je žrtva koju opisah, da se izvodi.
26 Postoji i posebno mjesto odvojeno za njih da se
odmore, gdje oni koji umorni od dužnosti sjede.
27 Kad ovo je, oni koji se već odmarahu su spremni
da prime dužnost ustaju spontano jer nema nikoga da daje naređenja u odnosu na
red žrtvi.
28 Najveća tišina vlada da bi netko mogao
pomisliti da nije prisutna ni jedna osoba, iako tu je trenutno sedam hiljada
ljudi uključenih u rad, pored velikog broja onih koji behu uključeni u
prinošenje žrtava.
29 Sve je vođeno sa obazrivošću na način vrijedan
velikog Boga.
30 Bibi smo veoma zapanjeni, kad vidjesmo Eleazara
uključenog u službu, na način njegovog odijevanja, i na veličanstvenost njegove
pojave, koji je otkrivao ogrtač koji je nosio sa dragim kamenjem na njemu.
31 Tu behu zlatna zvona na odeći koja dostizahu do
nogu, dajući svojstven način melodije, i na obe strane njega bi nar sa raznim
cvetovima u lijepim nijansama.
32 On je bio opasan sa opasačem primjetne ljepote,
tkan u najljepše boje.
33 Na njegovim grudima nosio je proroštvo Božije,
kako je zvano, na komu behu dvanaest kamenova, različitih vrsta, behu umetnuti,
pričvrščeni zajedno sa zlatom, sadržujući imena vođa plemena, prema njihovom
redu, svaki sijaše pravo na neopisiv način u svojoj posebnoj boji.
34 Na svojoj glavi nosio je tiaru (krunu), kako se
zove, i na tom u sredini svog čela jedinstven turban, kraljevsku dijademu (vrst
krune) punu slave sa imenom Boga upisano u svetim slovima na pločici od
zlata...bijući suđen vrijedan da nosi oznake službe.
35 Njihova pojava je stvarala takvo
strahopoštovanje i smetenost uma kao kad se osječaš da netko dolazi u prisustvo
čovjeka koji pripada drugom svijetu.
36 Ubijeđen sam da bilo tko tko uzme dio u viđenju
ovog što sam opisao je ispunjen zapanjenjem i neopisivim čudom i duboko utiče
na misao o svetosti koja je pridodata svakom detalju službe.
37 Ali u smislu da steknemo puno znanje, mi se
popesmo na vrh susjedne tvrđave i pogledali oko sebe.
38 Smještena je na vrlo uzvišenom mjestu, i
utvrđena sa mnogim kulama, koje su izgrađene do vrha, sa velikim kamenjem, sa
objektom kako nam je rečeno, koji čuvaju oblast hrama, tako da ako bi bio
napad, ili pobune ili juriša neprijatelja, nitko ne bi mogao prodrijeti unutar
zidova da okruži hram.
39 Na kulama tvrđave naprave za rat su stavljene
na različite vrste mašina, i položaj im je bio mnogo viši od kruga zidova koji
spomenuh.
40 Kule behu čuvane također od najpouzdanijih
ljudi koji su dokazani privrženosti zemlji.
41 ovim ljudima nikad nije dopušteno da napuste
tvrđavu, osim u dane praznika i tad jedino po odredima, niti dopuštaju nijednom
strancu da uđe unutar.
42 Oni behu također veoma pažljivi kad ijedna
zapovijed dođe od glavnom zapovjednika da dopuste ijednom posjetiocu da vidi
mjesto, kao što nam naše vlastito iskustvo potvrdi.
43 Oni behu protiv volje dopustiti nam, premda smo
bili dvojica nenaoružanih ljudi, da vidimo prinos žrtava.
44 I oni izjaviše da su vezani zakletvom kad im je
to povjereno, da su se zakleli da će brinuti o zakletvi kao o svetomu, iako su
bili pet stotina u broju oni nikad ne bi dozvolili više od pet ljudi da uđe u
bilo koje vrijeme.
45 Tvrđava je bila posebna zaštita hrama i njen
osnivač ju je utvrdio tako snažno da može uspješno da čuva ga.
GLAVA V
1 Veličina grada je umjerenih dimenzija
2 Ima oko četrdeset stadija u krug, toliko koliko
se može gledati.
3 Ima svoje kule u obliku teatra, sa prometnicama
koje vode između njih sad raskrsnice od nižih kula su vidljive ali te viših
kula su prometnije.
4 Zemlja se uspinje, jer je grad izgrađen na
planini.
5 To su stepenice koje vode do raskrsnica, i neki
ljudi stalno idu gore, i drugi dole i oni drže se jedan podalje drugog koliko
je moguće na cesti zbog toga jer oni koji su vezani zakonom čistoće, da ne
učine išta što je nezakonito.
6 Nije bez razloga da izvorni osnivači grada
napravili su ga po tim dimenzijama, jer su posjedovali jasan uvid prema tomu
šta se zahtijeva.
7 A zemlja je raširena i lijepa
8 Neki djelovi su u nivoima, naročito oblast koja
pripada Samariji, kako je zvana, i čija granica je na zemlji Idumejaca, ostali
djelovi su brdoviti, naročito oni koji su na granici sa zemljom Judeje.
9 Ljudi stoga su vezani da posvete sebe
poljoprivredi i uzgoju zemljišta i zato imaju mnogo sakupljenog žita.
10 Na ovaj način uzgojem svake vrste je njegovano
i u izobilu žetve ubrano u cjelosti na pomentoj zemlji.
11 Gradovi koji su veliki i uživaju odgovarajući
napredak su dobro naseljeni, ali oni zanemaruju oblasti zemlje, jer svi ljudi
žele život uživanja, jer svaki ima prirodnu težnju prema traženju zadovoljstva.
12 Ista stvar se dogodila u Aleksandriji, koja
prevazilazi sve gradove u veličini i napretku.
13 Ljudi van gradova selidbom iz seoskih oblasti
naseljavaju grad dovode poljoprivredu na loš glas, i tako da spriječe
naseljavanje grada, kralj je izdao naređenja da oni ne treba da ostanu u njemu
više od dvadeset dana.
14 I u isti način on dade sudijama pismene upute,
da ako je neophodno da izda poziv svima koji žive na selu, slučaj mora biti
namješten unutar pet dana.
15 I budući da je smatrao da stvar je velike
važnosti, on je imenovao javnu službu za svaku oblast sa pomoćnicima, da
poljoprivrednici i njihovi pomagaći ne budu zainteresovani u poslove
ispražnjavanja žitnica grada, odnosno, poljoprivrednu proizvodnju.
16 Dozvolio sam ovu poredbu jer Eleazar je taj
koji je utvrdio sa velikom jasnošću stvari koje sam spomenuo.
17 Jer velika je energija koja se troši na obradu
zemljišta.
18 Jer zemlja je gusto posađena mnoštvom maslina,
sa žitom, grožđem također, i ima izobilje meda.
19 Ostale vrste voćnih drveta se ne broje i ne
mogu biti upoređeni s ovim.
20 Ima stoke svih vrsta u velikoj količini i
bogatstvo paše za njih.
21 Stoga ispravni prepoznaju da zemljine oblasti
trebaju veliku populaciju, i odnos između grada i sela da bude propisno
reguliran.
22 Velika količina začina i dragog kamenja i zlata
je donešeno u zemlju od arapa.
23 jer zemlja je dobro prilagođena ne samo za
poljoprivredu već također za trgovinu, i grad je bogat u umijećima i nedostaje
nijedna od roba koja se donosi preko mora.
24 posjeduje također odgovarajuće i prostrane luke u Askalonu, Jopi i Gazi, kao i
u Ptolemiadi koji je osnovan od strane kralja i drži središnji položaj u
poređenju sa ostalim navedenim mjestima, bivajući ne tako daleko udaljen od
bilo koga od njih.
25 Zemlja proizvodi svega u obilju, jer je dobro
navodnjena u svim smjerovima i dobro zaštićena od nevremena.
26 Rijeka Jordan, kako se zove, koja nikad ne
presuši, plovi zemljom.
27 U osnovi zemlja sadrži ne manje od 60 miliona
akri, iako dalje susjedni narodi prave upade protiv nje, i 600 000 ljudi je
naseljeno na njoj u farmama od stotinu akri svaka.
28 Rijeka kao Nil uzdiže u doba žetve i natapa
velik dio zemlje.
29 Blizu oblasti koja pripada ljudima Ptolemiade
utiče u drugu rijeku i ističe u more.
30 Druge planinske bujice, kako su zvane, teku
dole u ravnicu i zaokružuju djelove Gaze i oblast Ashdod.
31 Zemlja je zaokružena prirodnom ogradom i veoma
je teško napasti i ne može biti napadnuta velikom silom, zahvaljujući uskim
prolazima, sa kradljivcima koji vise na ponorima i dubokim tjesnacima, i
neravan oblik planina koje opkoljavaju zemlju.
32 Rekli smo da od susjednih planina Arabije bakar
i željezo su ranije dobivani.
33 Ovo je zaustavljeno, međutim, u doba persijske
vladavine, jer vlasti su raširile širom lažan izvještaj da rad rudnika je
beskoristan i skup kako bi sprečili njihovu zemlju da bude uništena od ruda u
tim oblastima i moguće uzeta od njih zahvaljujući persijskoj vlasti, jer zbog
tog lažnog izvještaja nisu našli razlog da uđu u oblast.
34 Sada sam, moj dragi brate Filokrate, dao ti
osnovne informacije o ovome u pisanom obliku.
35 Opisati ću rad na prevodu u nastavku.
36 Visoki sveštenik odabrao je ljude najljepših
osobina i najboljeg ponašanja, takve da netko bi očekivao njihovo plemićko
porijeklo.
37 Oni behu ljudi koji su ne samo stekli umešnost
u židovskoj literaturi, već su studirali najpažljivije i grčki pored tog.
38 Posebno su obučeni zato za službu na
putovanjima i oni uzimaju dužnosti kad god je potrebno.
39 Posjeduju velike sposobnosti za skupove
savjetovanja i razgovore o problemima koje se tiču zakona.
40 Oni prihvatiše srednji smjer, i to je uvijek
najbolji smjer za činiti.
41 Odrekli su se loših i neprimjerenih stvari, ali
su svi zajedno iznad ponosa i nikad ne pokazuju nadmoć nad drugima, i u
razgovoru su spremni slušati i dati odgovarajući odgovor na svako pitanje.
42 I svi od njih pažljivo pogledali su ovaj zakon
i behu znatiželjni iznad svega da nadmaše jedan drugog u pogledima i svi oni
behu vrijedni svoga vođe i njegovih sposobnosti.
43 Kako bi netko mogao primjetiti kako su voljeli
Eleazara njihovom neželjom da budu udaljeni od njega i kako su ga voljeli.
44 Pored pisma koje je on napisao kralju u pogledu
njihovog bezbednog povratka, on također zdušno moljaše Andreja da radi za isti
svršetak i požurivao me također, da pomažem najbolje od mojih mogućnosti.
45 I premda smo obećali da ćemo dati našu najbolju
pažnju stvari, on reče da je još uvek veoma tužan, jer je znao da kralj iz
dobra svoje prirode smatrao je njegovom najvećom počašću, šta god čuo od ljudi
koji su nadmoćniji od njegovih prijatelja u ponašanju i mudrosti, da pozove ih
na svoj dvor.
46 Jer sam čuo lijepe priče od njega koje su
uticale na očuvanje pravednih i razboritih ljudi o njegovoj osobnosti da će on
osigurati najveću zaštitu za svoje kraljevstvo, jer takvi prijatelji će
zasigurno dati mu najbolji savjet.
47. I ljudi koji su sad bili poslani od Eleazara
bez sumnje su imali takve osobine,
48 I on često isticao je zakletvu da nikad neće
dopustiti da ljudi idu ako imaju neki osobni interes svoj koji bi sadržao motiv
prisile, već bilo je za zajedničku prednost svih građana da ih on pošalje.
49 Jer on objasni, dobar život se sastoji od
držanja odredbi zakona, i ovaj kraj je postignut daleko više od slušanja nego
od čitanja.
50 Od ovog i drugih sličnih rješenja jasno je koja
osećanja prema njima su bila.
GLAVA VI
1 Vrijedi spomenuti ukratko informacije koje on
dade kao odgovor na naša pitanja.
2 Predpostavljam da većina ljudi osjeća znatiželju
u pogledu nekih odredbi zakona, naročito onih o hrani i piću i nečistim
životinjama.
3 Kad mi pitasmo zašto, jer postoji samo jedan
oblik stvaranja, neke životinje su smatrane kao nečiste za jelo, a neke nečiste
čak i na dodir, (jer iako je zakon obazriv na nekim stanovištima, posebno je
obazriv na stvari kao ove) on poče svoj odgovor sledećim:
4 'Vi vidite' on reče, 'koji uticaj naš način
života i naše zajednice utiču na vas, udružujući se sa lošim, ljudi uzimaju
njihovu izopačenost i postaju ništavni kroz njihov život, ali ako žive mudro i
razborito, nalaze smisao izbegavajući neznanje i ispravljaju svoj život.
5 Naš zakonodavac prvo od svega postavio je zakone
pobožnosti i pravičnosti i usadio ih dio po dio, ne samo zabranama već
upotrebom primjera kao dobrih, pokazujući štetne posledice grijeha i kaznu datu
od Boga na krivca.
6 On je dokazao pre svega da postoji samo jedan
Bog i da njegova snaga se očituje čitavim svemirom, jer svako mjesto je
ispunjeno njegovom svemoću i nijedna od stvari koja je donesena tajno od ljudi
na zemlji ne prolazi mimo Njegovog znanja.
7 Jer sve šta čovjek čini i sve što će doći da
prođe u budućnosti je znano Njemu.
8 Izrađujući ove istine pažljivo i stavljajući ih
na čisto, on je pokazao da iako čovjek misli o činjenju zla, da ne kažem ništa
čineći ga, on neće pobječi od određenja, jer on je učinio jasnim da snaga Božja
obuzima cijeli zakon.
9 Počinjući od ovog stanovišta, on je pokazao
cijelom čovječanstvu osim nas da vjeruju u postojanje mnogih bogova, iako oni
sami su mnogo močniji nego bića u koja uzaludno obožavaju.
10 Jer kad je napravio kipove od kamena i drveta,
on kaže da su to slike onih koji namjeravaju učiniti nešto korisno za život i
oni obožavaju ih, iako imaju jasan dokaz da oni ne poseduju osečanja.
11 Bilo bi sasvim glupo predpostaviti da ikoji postane
bog u stvarnosti svojih nauma.
12 Jer izumitelji jednostavno uzimaju objekt već
stvoren i slažući ga zajedno, pokazuju da poseduju čistu mogućnost, oni sami
nisu stvorili nešto ili stvar, tako da je uzalud i glupo da ljudi prave bogove
od ljudi kao što su oni.
13 Jer u naše vrijeme ima mnogo onih koji su veći
izumitelji i učeniji nego ti ljudi prijašnjih dana koji su obožavani, i još
nikad nisu došli da ih obožavaju.
14 Stvaraoci i kreatori ovih mitova misle da su
pametniji od Grka.
15 Zašto trebamo pričati o drugim zaluđenim
ljudima. Egipćanima i sličnima, koji stavljaju svoj oslonac na divlje zveri i
mnoge vrste puzajučih životinja i stoku i obožavaju ih, i nude žrtve njima i
živima i kad su mrtvi?
16 Naš Zakonodavac bivajući mudar čovek i posebno
nadaren od Boga da razumije sve stvari,uzeo je sveobuhvatan pogled za svaku
pojedinu stvar, i ogradio nas sa nesavladivim bedemima i željeznim zidovima, da
se mi ne miješamo sa ijednim drugim narodom, već da ostanemo čisti u tijelu i
duši, slobodni od svih zaludnih zamisli, obožavajući samo jednog Svemogućeg
Boga iznad čitavog stvaranja.
17 Zato vodeći egipatski svećenici su gledali
pažljivo na mnoge stvari, i bili svjesni na našim stvarima, zvali su nas ''Božiji
ljudi''.
18 Ovo je ime koje ne pripada ostatku čovječanstva
već samo onima koji poštuju istinitog Boga.
19 Ostali su ljudi nebožiji več od hrane, pića i
oblačenja.
20 Jer čitava njihova narav vodi ih u utješenju u
tim stvarima koje nemaju oslonca, već kroz njihove stvari.
21 Među našim narodom takav čitav život glavna
okupacija je vladavina Boga.
22 Zato da ne budemo pokvareni od ijedne
pokvarenosti, ili naši životi budu izopačeni zlim radnjama, on zaštitio nas
okolo svih strana zakonima čistoće, uticući na to šta jedemo, pijemo,
dodirujemo, čujemo ili vidimo.
23 Jer iako, općenito govoreći, sve stvari su
slične u prirodnom obliku, ali su sve upravljane od jednog i iste sile, ali ima
dubok razlog u svakom posebnom slučaju zašto se mi suzdržavamo od izvjesnih
stvari i uživamo zajedničku upotrebu drugih.
24 Za primjer poređenja ja ću pokazati na jednom
ili dve stvari i objasniti.
25 Vi ne
smijete padati u loše zamisli da je to zbog miševa i lasica i drugih stvari
radi kojih Mojsije uzeo svoje zakone za
iznimnom brigom.
26 Svi ti propisi su izrađeni radi očuvanja
pravednosti na pomoć traganju za dobrom i usavršavanju osobina.
27 Od svih ptica koje mi koristimo su pitome i
odvojene od svih nečistoća, hraneći se raznim vrstama zrna , kao što su na
primjer golubovi, grlice, skakavci, jarebice, guske također, i ostale vrste
ptica slične ovima.
28 Ali ptice koje su zabranjene vi ćete naći
divljima i mesojedima, koje su nasilne prema drugima snagom koju poseduju, i
okrutno stiču hranu kao plijen ukroćenih ptica nabrojanih gore.
29 I ne samo tako, već oni grabe jagnjad i decu,
ozlijeđuju ljudska bića također, bilo mrtva ili živa, i tako imenujući ih
nečistim, on dao je znak svakako da ti, zbog kojih je zakonodavstvo držano,
moraju vježbati pravednost u svojim srcima i da ne ugnjetavaju bilo koga u
odnosu na njihovu vlastitu snagu niti pljačkaju ih za išta, već da gledaju svoj
put života u skladu sa pravdom, baš kao ukroćene ptice, već spomenute, jedu
različite vrste zrna koje rastu na zemlji i ne ugnjetavaju do uništenja njihovu
vlastitu vrstu.
30 Naš zakonodavac naučio nas je da takvim
načinima kao takve što su date su mudrima, oni moraju biti pravedni i ne činiti
nasilje, i uztezati se od ugnjetavanja nad onima u odnosu na njihovu vlastitu
snagu.
31 Budući da je smatrano bez dvojbe čak i dotaći
takvu nečistu životinju, kako smo naveli, zbog njihovih navika, ne trebamo li
mi uzeti predostrožnost nada našim osobinama da ne bismo bili uništeni na isti
način?
32 Zato svi zakoni koje smo naveli je šta je
dozvoljeno u slučaju tih ptica i drugih životinja, on je donio s ciljem da nas
nauči moralnu poduku.
33 Za podjelu kopita i odvojenost kandži su
namjereni da nas nauče da moramo razlučiti između pojedinih radnji sa izgradnjom osobina.
34 Jer snaga cijelog našeg tijela i aktivnost
ovise o ramenima i udovima.
35 Zato on nas nagoni da priznamo da moraamo
raditi sve naše radnje bez kršenja pravila pravičnosti, naročito jer smo
odvojeni od ostatka čovječanstva.
36 Jer većina drugih ljudi prljaju sebe bludnim
odnosima, stoga rade veliku nepravdu, i čitave zemlje i gradovi ponose se
takvim porocima.
37 Jer ne da imaju oni odnos samo sa ljudima već
prljaju svoje sopstvene majke i njihove kćeri.
38 A mi se moramo držati odvojeno od takvih
grijehova.
39 I ljudi koji su odvojeni u gore spomenutom
načinu su također prepoznati od Zakonodavca kao da poseduju dar pamćenja.
40 Jer sve životinje ''koje su rascjepljenih
papaka i preživaju'' predstavljaju i stvaraju znak pamćenja.
41 Jer preživanje nije ništa drugo već sječanje na
život i postojanje.
42 Jer život se ne održava mišljenjem o hrani,
koliko god nas potiče u Svetom Pismu ove riječi: ''Ti češ sigurno sječati se
Gospoda koji izvede u tebi velike i čudesne stvari.''
43 Jer kad su dobro osmišljeni, oni se objavljuju
veliko i slavno, prvo struktura tijela i odvojenost hrane i odvojenost svakog
pojedinačnog dijela tijela, i organizacija čula, radnja nevidljivog pokreta
misli, brzina njegovih pojedinačnih radnji i otkriče vještina, otkriva
beskonačnu snalažljivost.
44 Nadalje on potiče nas da se sjetimo gore
spomenutih djelova se drže zajedno božanskom silom sa savršenim sposobnostima.
45 Jer on je naznačio svaki put i mjesto da možemo
stalno sječati se Boga koji vlada i čuva nas.
46 Jer u stvarima jela i pića on potiče nas prvo
na sve da ponudimo dio žrtvei tad uživamo naše jelo.
47 Štaviše na našoj odjeći on nam je dao znak
sječanja, i na isti način odredio nam da stavljamo božanska proroštvana naša
vrata u smislu sječanja na Boga.
48 I na našim rukama, također, on izričito je
odredio znak da bude držan, jasno pokazujući da mi trebamo da radimo svaku
radnju u pravednosti, sječajući se našeg stvaranja i iznad svega bojeći se
Boga.
49 On potiče ljude također, kad liježu spavati i
kad ustaju ponovno, da razmišljaju o djelima Božjim, ne u riječi, već gledajući
da razlikuju promjene i utisak da to čini na njih, kad idu spavati, i kad
hodaju, kako božansko i neshvatljivo promjena iz jednog stanja u drugo je.
50 Savršenost upoređivanja prema nepravičnosti i
sječanju je sad data vam, prema našem tumačenju ''Razdvojenih papaka i
preživanja''.
51 Jer naši
zakoni nisu izvedeni slučajno u skladu sa prvim usputnim mišljenjem koje se
dogodi u misli, već sa pogledom ka istini i znanja o ispravnom mišljenju.
52 Jer načinom upute koja nam je data u pogledu
hrane i pića i značajnih slučajeva dodirivanja, on pobuđuje nas niti da ne
slušamo ništa nesmotreno niti da pribjegnemo nepravdi zloupotrebom snage
rasuđivanja.
53 U slučaju divljih životinja, također, isti
zakoni mogu se otkriti.
54 Jer u osobinama lasice i miša i takvih
životinja kao te, koje su izričito spomenute, je destruktivno.
55 Miš prlja i uništava sve, ne samo njegovu
vlastitu hranu već sve do nivoa činjenja svega potpuno beskorisnim čovjeku što
god padne na njihovom putu uništenja.
56 Lasice, također su jedinstvene, jer pored
rečenog, ima osobinu koja je prljanje, ona začinje kroz uši i donosi kroz usta.
57 I zbog tog razloga takvo djelovanje je
objašnjeno nečistim kod ljudi.
58 Jer utjelovljujući u govoru sve što primi na
uši, one uključuju druge u zlo i rade neurednu nečistoću, bivajući same zajedno
uprljane zagađenjem nepravednosti.
59 I vaš kralj, kako smo čuli, čini pravo
uništavajući takve ljude.
60 Tad ja rekoh ' Mislim da mislite na špijune,
koji stalno izlažu sebe ugnjetavanju i bolnim načinima smrti.'
61 'Da' on odgovori, to su ljudi na koje mislim ,
jer gledati na ljudsko uništenje je nesveta stvar.
62 A naš zakon zabranjuje nam da ozlijedimo bilo
koga bilo riječju ili djelom.
63 Moj kratak osvrt na ove stvari trebalo bi vas
uvjeriti, da svi naši zakoni su izrađeni sa pogledom na pravičnost, i da ništa
nije bilo doneseno u Svetom Pismu nepromišljeno ili bez dužnog poštovanja, već
svrha toga je da nas osposobi da kroz život i u našim radnjama činimo
pravednost pred svim ljudima, imajući na umu Svemogućeg Boga.
64 I tako u pogledu hrane i nečistih stvari,
puzajučih životinja, i divljih zvjeri, cijeli sistem počiva na pravednosti i
pravednim odnosima između čovjeka i čovjeka.'
65 Činilo mi se da je učinio dobru odbranu na svim
gledištima, jer u odnosu također na telad i ovnove i koze koje se prinose, on
kaže da je to neophodno da ih uzimaju iz stada, i žrtvuju krotke životinje i
ništa divlje, da bi prinos žrtve bio razuman po simboličnom rezonovanju
zakonodavca i da ne bi bio pod uticajem loše samosvijesti.
66 Jer On, koji prinosi žrtvu, čini prinos također
svojoj duši na sve načine.
67 Mislim da ove pojedinosti u našem razmatranju
su vrijedne spomena, na račun osveštenja i prirodnog shvatanja zakona, ja sam
pozvan da objasnim ih jasno, Filokrate, zbog tvoje želje ka znanju.
GLAVA VII
1 I Eleazar nakon prinošenja žrtve, odabra
izaslanike, i pripremi darove za kralja, otpusti nas na naš put u velikoj
sigurnosti.
2 I kad smo došli u Aleksandriju, kralj je odmah
bio obaviješten o našem dolasku.
3 Na našem ulasku u palaču, Andrej i ja toplo
pozdravismo kralja i predasmo mu pismo napisano od Eleazara.
4 Kralj je bio veoma željan da sretne izaslanike,
i dade naredbe da svi službenici budu otpušteni i izaslanike pozva odmah k
njemu.
5 Sad ovo iznenadno opšte iznenađenje,jer bio je
običaj za one koji dođu da traže da ih kralj primi u stvarima važnosti da bude
odobreno njegovim prisustvom peti dan, dok izaslanici od kralja od veoma važnih
gradova sa teškoćom dobivaše odobrenje dvora u trideset dana, ali ove ljude on
je smatrao vrijednim velike časti, jer je držao njihovog gospodara u visokom
ugledu, tako da je odmah otpustio one čije prisustvo je poštivao i nastavio
hodati dok oni nisu došli i dok nije im poželio dobrodošlicu.
6 Kad oni uđoše sa darovima koji su poslati s
njima i vrijednim pergamentima, na kojim zakon je bio ispisan u zlatu u
židovskim slovima, jer pergamenti behu predivno pripremljeni i sastav između
stranica je bio takav da je bio nevidljiv, kralj što je prije je vidio počeo da
ih pita o knjigama.
7 I kad su role iznijeli iz pokrivala i otvorili
stranice, kralj je stajao dugo vremena i potom učinio naklon sedam puta i
rekao:
8 'Zahvaljujem vam, moji prijatelji, zahvaljujem
onom koji vas je poslao još više, i naviše Bogu, čija su ovo proroštva.''
9 I kad svi izaslanici i drugi koji su bili
prisutni, povikali jednoglasno: ''Bog nek čuva kralja!'' on pade u suze
radosti.
10 Jer njegovo veličanje duše i osječanja
prevazilazila su čast koja mu je davana i tjeralo ga da plače nad svojom dobrom
srećom.
11 On zapovijedi im da stave rolne nazad u njihova
mjesta i tad nakon što ih pozdravi reče: 'Pravedno je, ljudi Božiji, da prvo
odam svo poštovanje knjigama radi koristi kojom sam vas pozvao ovde i tad kad
učinih to, pružam vam desnu ruku prijateljstva vama.
12 Zbog toga sam to učinio prvo.
13 Odlučio sam da ovaj dan, na koji ste došli,
bude čuvan kao veliki dan i biti će slavljen godišnje kroz čitav moj život.
14 Dogodilo se također da je godišnjica moje
pomorske bitke nad Antigonom. Stoga biti će mi zadovoljstvo da slavim sa vama
danas.
15 Sve što imate priliku da uzemete, on reče, biti
će pripremljeno za vas na odgovarajući način i za mene kao za vas.
16 I nakon što su izrazili svoje zadovoljstvo, on
dade naređenja da najbolje četvrti blizu tvrđave budu dodjeljene njima, i da
prireme budu urađene za gozbu.
17 I Nikanor pozove visokog upravnika Doroteja,
koji je bio poseban službenik određen da služi židove, i naredi mu da uradi
neophodne pripreme za svakoga.
18 Jer ovo uređenje je urađeno od kralja i to je
uredba koju vidiš da se drži do danas.
19 Jer koliko mnogo gradova imaju posebne običaje
u stvarima pića, jela, i odmora, imaju posebne službenike određene da gledaju
na njihovo uređenje.
20 I kad god oni dođu da posjete kralja, pripreme
se drže u skladu sa njihovim običajima, u smislu da ne bude bez udobnosti i
uznemirenja radosti njihovog posjeta.
21 Iste predostrožnosti su uzete u slučaju
židovskih ižaslanika.
22Dorotej koji je bio zaštitnik određen da gleda
za židovskim gostima je bio veoma savjestan čovjek.
23 Sve trgovine koje su bile pod njegovom
kontrolom su stavljene u službu za prijem takvih gostiju, on pripremi za gozbu.
24 On uredi sva mjesta u dva reda u skladu sa
kraljevom uputom.
25 Naredio
je da učini polovinu ljudi da sjede na desno i ostalo pored njega, u smislu da
ih ne drži od najveće moguće časti.
26 Kad su uzeli svoja mjesta on naredi Doroteju da
iznese sve u skladu sa običajima koji su bili u upotrebi između njegovih
židovskih gostiju.
27 Zato on je dodijelio sa službom svetih glasnika
i žrtvenih sveštenika i druge koji su uobičajavali prinositi molitve, i pozvao
neke od nas, Eleazar, najstariji židovski sveštenik, da prinese molitve
namjesto.
28 I on ustane i učini značajnu molitvu, 'Neka
Svemočni Bog obogati te, O kralju, sa svim dobrima koje On je učinio i da ti On da i
tvojoj ženi i tvojoj djeci i tvojim drugovima stalno posjedovanje njih dok god
živiš!'
29 Na ove riječi glasan i radostan pljesak se čuo koji trajaše neko
vrijeme, i kad se oni krenuše veselju na gozbi koja je bila pripremljena.
30 Svo uređenje za službu na stolu beše izvedeno u
skladu sa nalogom Doroteja.
31 Među gostima behu kraljevski paževi i ostali
koji držahu mjesta od časti na kraljevskom dvoru.
32 Uzimajući mogućnost koju je donijela pauza u gozbi,
kralj je pitao izaslanike koji su sjedili na mjestima počasti (jer su bila
uređena prema starješinstvu) , kako bi on mogao držati svoje kraljevstvo
nenarušenim do kraja?
33 Nakon promišljanja za trenutak on odgovori,
''Najbolje češ utvrditi ga sigurnošću ako slijediš neprestano Boga. Jer ako
radiš milostivo i donosiš blage kazne na one koji ih zaslužuju u skladu sa
njihovim zaslugama, ti češ ih odvratiti od zla i voditi ih pokajanju.
34 I kralj pohvali odgovor i tad upita slijedečeg
čovjeka, kako on bi mogao učiniti sve za najbolje svojih djela?
35 I on odgovori, 'Ako čovjek drži se pravednim
prema svima, on će uvijek držati se pravedno u svakoj prilici, sječajući se da
svaka misao je poznata Bogu. Ako uzmeš strah Božiji kao svoje polazište, nikad
nečeš promašiti cilj.'
36 Kralj pohvali ovog čovjeka također, na njegovom
odgovoru i pita sledećeg, kako bi on mogao imati prijatelje koji misle kao on?
37 On odgovori, ' Ako te oni vide da ispoljavaš
interes znanja o mnoštvu nad kojim vladaš, činiti ćeš dobro da gledaš kako Bog
daruje svoja dobra na ljude, dajući im zdravlje i hranu i od svih stvari u
datom dobu.
38 Nakon što se složio sa odgovorom, kralj upita
sledečeg gosta, kako u davanju prijema i presuda on može steči nagradu čak od
onih koji su izgubili njima odgovarajuće?
39 I on odgovori, ''Ako si ispravan u govoru prema
svima i nikad ne činiš drsko i ugnjetavajuće u svojim postupcima prema
neprijateljima. I ti češ raditi ovo ako gledaš način na koji Bog djeluje. Molbe
vrijednih su uvijek ispunjene, dok onih koji ne ostvaruju odgovor na molitve su
obaviješteni snovima o stvarima ili šta loše u njihovim molbama je i da Bog ih
ne udara po njihovim grehovima ili veličini Njegove snage, već djeluje sa
strpljenjem prema njima.
40 Kralj pohvali čovjeka toplo za ovaj odgovor i
pita sledećeg u redu, kako bi on mogao biti nepobjediv u ratnim poslovima.
41 I on odgovori, 'Ako ne vjeruje u potpunosti
svome mnoštvu ili svojim ratnim snagama, već zove neprestano Boga da iznese
preduzeto do uspješnog ishoda, dok on sam otpusti sve svoje dužnosti u duhu
pravde.
42 Radujući se ovom odgovoru, on pita drugog kako
bi on postao objekt straha za svoje neprijatelje.
43 I on odgovori, 'Ako dok održavaš veliku
količinu vojske i snage on sjeti se da su ove snage bespomoćne za sticanje
stalnog i konačnog ishoda. Jer čak Bog ulijeva strah u misli ljudi da dajući
predah i čineći da se očituje veličina njegove moči.'
44 Ovog čovjeka kralj nagradi i tad reče
sljedećem, 'Šta je najbolje dobro u životu?'
45 I on odgovori, 'Znati da Bog je Gospodar
Svemira, i da u najboljim dostignučima nismo mi koji ostvarujemo uspjeh već
Bog, koji svojom moči dovodi sve stvari do ispunjenja i vodi njihovom cilju.'
46 Kralj uzviknu da je čovjek odgovorio ispravno i
tad upita sledećeg kako bi on mogao sve svoje posedovanje održati netaknutim i
konačno predati svojim naslednicima u istom stanju?
47 I on odgovori, 'Moleći se neprestano Bogu
da budeš nadahnut visokim zamislima u
svojim poduhvatima i upozoravajući svoje nasljednike da ne budu zaslepljeni
slavom ili bogatstvom, jer je Bog koji daruje sve ove darove i ljudi nikad sami
ne ostvaruju nadmoć.'
48 Kralj izjavi svoje slaganje sa odgovorom i
upita sljedećeg gosta, kako bi mogao nositi sa staloženošću (mirom) šta god ga
snađe?
49 I on odgovori, 'Ako imaš čvrsto shvatanje misli
da svi ljudi su određeni od Boga da dijele najveće zlo kao i najveće dobro, jer
je nemoguće za jednoga koji je čovjek da bude izuzet od ovog. Ali Bog kome se
trebamo uvijek moliti, nadahnjuje nam ohrabrenje da izdržimo.
50 Zadovoljan sa čovjekovim odgovorom, kralj reče
da svi njihovi odgovori su bili dobri. 'Upitati ću pitanje jedno drugo, 'on
doda', 'i tad ću prestati zasad, da mi možemo se okrenuti užitku gozbe i
uživati lijepo vrijeme.
51 Potom upita čovjeka, 'Šta je istinski cilj
hrabrosti?'
52 I on odgovori, 'Ako ispravan misao je iznesena
u trenutku opasnosti u skladu sa početnim namjerama. Jer sve stvari se
završavaju od Boga na tvoj napredak, O kralju, jer tvoja svrha je dobro.'
53 Kad svi označiše svojim pljeskanjem svoje slaganje
sa odgovorom, kralj kaže mudracima (jer ne malo njih bilo je prisutno), 'Moje
je mišljenje da ovi ljudi se odlikuju osobinama i imaju izvanredno znanje, budući
da od trenutka od kad su dali ispravne odgovore na ova pitanja koja ja stavih
pred njih, i svi učinismo Boga početnom tačkom naših riječi.'
54 I Menedemus, mudrac iz Eretreje reče, 'Istina,
O kralju, jer od kad je svemira upravljanog proviđenjem i odkad smo ispravno
spoznali da čovjek je stvorenje Božje,
slijedi da sva sila i ljepota govora proizilazi iz Boga.'
55 Kad kralj klimnu glavom svoj pristanak na ovo,
priča utihnu i oni nastaviše da uživaju. Kad večer nastupi, gozba završi.
GLAVA VIII
1 Sljedeći dan oni sjedoše na stol ponovo i
nastaviše gozbu prema istom ugođaju.
2 Kad je kralj mislio da je zgodna prilika da
postavi pitanja svojim gostima, on nastavi da pita dalje pitanja ljudima koji
su sjedili sljedeći u redu do tih koji su dali odgovore prethodni dan.
3 On poče otvarati razgovor sa jedanaestoricom
ljudi, jer tamo beše desetak njih koji behu pitani na pređašnjoj prilici.
4 Kad mir je ustanovljen, on pita kako on može
nastaviti biti bogat?
5 Nakon kratkog razmišljanja, čovjek koji je bio
pitan odgovori, 'Ako ne učini ništa nevrijedno na svom položaju, nikad ne učini
razuzdanost, nikad ne uknjiži trošak na prazne i uzaludne prohtjeve, već radi
dobronamjerno svim podanicima dobro skloni koji su prema njemu. Jer je Bog koji
je stvaratelj svih dobrih stvari i Njega čovjek treba slušati.'
6 Kralj dade hvalu njemu i pita sljedeće kako da
održi istinu?
7 U odgovoru na ovo pitanje on reče, 'Priznajući
da laž donosi veliku nemilost na sve ljude, i posebno na kraljeve. Jer odkad
oni imaju moč da čine šta hoće, zašto bi pribjegavali laži? U dodatku ovom
moraš uvijek imati na umu, O kralju, da Bog voli istinu.
8 Kralj primi odgovor sa velikim zadovoljstvom i
pogleda na drugog i reče, 'Šta je učenje mudrosti?'
9 I drugi odgovori, 'Kako ne voliš da zlo tebe
snađe, već da imaš udio u svim dobrim stvarima, tako i ti trebaš djelovati po
istim načelima prema svojim podanicima i protivnicima, i trebaš blago
opominjuči velikaše i dobre. Jer Bog vuče sve ljude k sebi svojom milošću.
10 Kralj nagradi ga i pita sljedećeg u redu kako
da on bude prijatelj ljudi?
11 I on odgovori, 'Posmatrajući da ljudska rasa
raste i rađa se sa mnogo nevolja i velikim bolom: stoga moraš ni malo kazniti
ili nanositi muke na njih, budući da znaš da život ljudi je izgrađen od bola i
kazni. Jer ako razumiješ sve biti češ ispunjen sažaljenjem, i Bog je također
sažaljiv!
12 Kralj primi odgovor sa odobrenjem i pita
sledećeg, 'Koja je najosnovnija osobina za vladanje?
13 'Držati sebe, ' on odgovori, 'slobodnim od
podmičivanja i biti trezven tokom večeg dijela života, da častiš pravednost
iznad svih stvari, i da činiš prijateljima ljude ovog tipa. Jer Bog, također,
je ljubitelj pravde!
13 Dajući svoje odobrenje, kralj reče sledečemu,
'Koji je istinski znak pobožnosti?'
14 I on odgovori, 'Opažati da Bog stalno radi u
Svemiru i zna sve stvari, i nijedan čovjek koji radi nepravedno i čini zlo ne
može pobjeći Njegovom zapažanju. Kako Bog je dobar cijelome svijetu, tako ti,
također, moraš činiti kao On i izbegavati greške.
15 Kralj pokaza svoje slaganje i reče drugomu,
'Šta je najosnovnije u kraljevanju?'
16 I on odgovori, 'Da vladaš sobom dobro , da ne
budeš odveden ustranu od bogatstva ili slave, nepromišljenim ili nesposobnim
željama, to je istinski put vladanja ako tvoje shvatanje stvari je dobro. Za
sve što ti trebaš je tvoje, i Bog je slobodan od potrebe i dobar ujedno. Neka
tvoje misli budu takve da budeš čovjek, i ne želi mnogo stvari već samo takve
koje su neophodne za vladanje.'
17 Kralj ga pohvali i pita drugoga čovjeka, kako
njegova promišljanja mogu da budu za najbolje?
18 I on odgovori, 'Ako stalno postaviš pravdu pred
njim u svemu i misliš da nepravda je
jednaka oduzimanju života. Jer Bog uvijek obećava najveći blagoslov
pravednicima!'
19 Pohvaljujući ga, kralj pita sledećeg, kako da
on bude slobodan od uznemirujučih misli dok spava?
20 I on odgovori, 'Pitao si me pitanje koje je veoma
teško za odgovoriti, jer mi ne možemo voditi sebe tokom časova spavanja, ali se
držimo čvrsto u tim zamišljanjima koje ne mogu biti upravljane razumom. Jer
naše duše poseduju osečanja da one vide stvari koje ulaze u našu svijest tokom
sna. Ali mi činimo grešku ako predpostavimo da trenutno plovimo morem u brodu
ili letimo kroz vazduh, ili putujemo u druge regije ili nešto slično. I još mi
zamišljamo takve stvari da jesu takve.
21 Koliko dugo je moguće da odlučim, dostigao sam
sledeći zaključak. Moraš na svaki mogući način, O kralju, upravljati svoje
riječi i djela vladavinom pobožnosti koju imaš u savijesti da ostvariš
sposobnost i da nikad ne odabereš da zadovoljiš sebe sa manjkom razuma i nikad
zloupotrebljujući svoju moč odvojeno od pravednosti.
22 Jer misao se najčešće okupira sobom u snu sa
istim stvarima sa kojima se okupira dok je budna. I onaj ko svoje misli i djela
postavi prema uzvišenom cilju utvrđuje sebe u pravdi i kad je budan i kad
spava. Zato moraš biti čvrst i stalno kontrolisati sebe.
23 Kralj pohvali čovjeka i reče sledećem, 'Budući
da si ti deseti koji odgovara, kad pričaš, mi čemo posvetiti se gozbi, ' I tad
postavi pitanje, kako neko može izbjeći činiti išta nevrijedno sebi?
24 I on odgovori, 'Gledaj uvijek na svoju slavu i
svoj uzvišen položaj, da bi mogao govoriti i misliti takve stvari koje su
sadržane tako, znajući da svi tvoji podanici misle i pričaju o tebi. Ne smiješ
se pojavljivati gori od njih, koji uče pažljivo sve to, što je neophodno za
njih da budu, i oblik svih njihovih djelovanja je u skladu s tim. Ti ne činiš
dio, već si stvari kralj, jer Bog te izabrao na tvoju kraljevsku uzvišenost u
skladu držanja sa tvojim karakterom.'
25 Kad kralj je aplaudirao glasno i dugo na
najbolji način, gosti behu traženi dati odgovor. Tako da kad razgovor utihnu,
oni posvetiše se sledečemu u slavlju.
26 Sljedeći dan, isto posluženje je bilo, i kad
kralj nađe priliku da postavi pitanje ljudima, on upita prvog od tih koji su
otišli za sledeće ispitivanje. Koji je najviši oblik upravljanja (vladavine)?
27 I on odgovori, 'Da upravljaš sobom i ne budeš
odveden ustranu nadražajima. Jer svi ljudi posjeduju izvesnu prirodnu sklonost misli. Moguće je najvećem broju
ljudi naginjanje prema hrani i piću i zadovoljstvima, i kraljevi savijaju misli
prema sticanju teritorije i velikog uvažavanja. Ali je dobro da skromnost bude
u svim stvarima.
28 Šta Bog daje, to moraš uzeti i držati, ali
nikad ne čezni za stvarima koje su preko tvog dohvataja.
29 Zadovoljan ovim rečima, kralj pita sledećeg,
kako da bude slobodan od zavisti?
30 I nakon kratke pauze odgovori, 'Ako smtraš prvo
od svega da je Bog koji daje kralju slavu i veličinu bogatstva i nitko nije
kralj svojom vlastitom snagom. Svi ljudi žele da dijele ovu slavu ali ne mogu,
budući da je dar od Boga!
31 Kralj nagradi čovjeka zbog dugog govora i tad
pita drugog, kako bi mogao prezreti neprijatelje?
32 I on odgovori, 'ako pokazuješ ljubaznost svim
ljudima i stekneš njihovo prijateljstvo, ne trebaš da se bojiš ikog. Biti
popularan sa svim ljudima je najbolji od darova primljenih od Boga!
33 Pozdravljajući ovaj odgovor kralj naredi
sledećem čoveku da odgovori na pitanje, kako on može održati veliko uvažavanje
(slavu)?
34 I on odgovori da 'Ako si velikodušan i velikog
srca u činjenju dobra i djela milosti ka drugima, nikad nečeš izgubiti svoju
slavu,ako želiš da se rečene milosti nastave godinama, moraš da prizivaš Boga
stalno.'
35 Kralj izrazi svoje slaganje i pita sledećeg,
Komu da čovjek pokaže plemenitost?
36 I on odgovori, 'Svi ljudi priznaju da trebamo
plemenitost pokazivati ka onima koji su dobro usmjereni ka nama, ali ja mislim
da trebamo održavati isti duh velikodušnosti ka onima koji su protiv nas da na
ovaj način možemo prevladati na pravo i ono što je prednost nama. Ali moramo
moliti Boga da ovo se izvrši, jer on upravlja misli svih ljudi.'
37 Nakon što je izrazio slaganje sa ovim
odgovorom, kralj pita šestog da odgovori na pitanje, kome treba da izkazujemo
zahvalnost?
38 I on odgovori, 'Našim roditeljima stalno, jer
Bog nam je dao najveću zapovijed dužnosti ka časti prema roditeljima. U
sljedećem On uračunava stav prijatelja prema prijatelju jer On kaže ''prijatelj
koji je tvoja vlastita duša.'' Čini dobro u pokušaju da sve ljude dovedeš u
prijateljstvo sa sobom.'
39 Kralj ljubazno odgovori mu i tad pita sledećeg,
Šta je to što zamjenjuje ljepotu u vrijednosti?
40 I on odgovori, 'Pobožnost, jer je najvredniji
oblik ljepote, i njena moč leži u ljubavi, koja je dar Božiji. Ovo si ti već
stekao sa svim blagoslovima života.'
41 Kralj na najljepši način zapljeska odgovoru i
pita sledećeg, kako, ako padne, može da povrati ugled ponovo na isti stepen?
42 I on reče, 'Nije moguće za tebe da padneš, jer
ti si posijao u sve ljude sjeme zahvalnosti koji daje žetvu dobre volje, i to
je močnije od najjačeg oružja i osigurava najveću sigurnost. Ali ako bilo koji
čovjek padne, on ne smije nikad više činiti te stvari koje su uzrokovale njegov
pad, već mora praviti prijateljstva i raditi pravedno. Jer dar Božiji je biti
sposoban činiti dobra djela i ne suprotno.'
43 Oduševljen sa ovim riječima, kralj pita
sledećeg, kako da bude slobodan od žalosti?
44 I on odgovori, 'Ako nikad ne povredi nikoga,
već čini dobro svima i slijedi put pravednosti, jer njegovi plodovi donose
slobodu od tuge. Ali mi moramo moliti Boga da neočekivana zla kakva su smrt ili
bolest ili bol ili bilo šta ove vrste ne dođe na nas i ne povredi nas. Ali
budući da si ti odan pobožnosti, neće takva nesreća nikad doći na tebe.'
45 Kralj dade veliku hvalu njemu i pita desetog,
Šta je najveći oblik slave?
46 I on reče, 'Častiti Boga, i to se ne radi
darovima ili žrtvama, već sa čistoćom duše i svetim življenjem, budući da sve
stvari su izrađene i upravljane od Boga u skladu Njegove volje. Od ove svrhe ti
si u stalnom posjedu kao i svi ljudi da on može kreirati tvoja dostignuća u
prošlosti i sadašnjosti.'
47 Sa glasnim glasom kralj pozdravi ih sve i
govori ljiepo s njima, i svi oni koji behu prisutni izraziše svoje odobravanja,
naročito mudraci. Jer oni behu daleko bolji od njih i u ponašanju i u riječima,
jer su uvijek Boga stavljali na početak svega.
48 Nakon ovog kralj pokaza svoja dobra osečanja
nastavi da pije u zdravlje svojih gostiju.
GLAVA IX
1. Na sljedeći dan bi gozba uređena na isti način,
i kralj, što prije okolnosti dozvoljavaše, počeo je postavljati pitanja ljudima
koji su sjedili do njega onima koji su već odgovorili i reče prvomu 'Je li
mudrost sposobna da bude naučena?'
2 I on reče, 'Duša je tako sazdana da je sposobna
božanskom moći da primi sva dobra i odbije suprotno.'
3 Kralj iskaza svoje odobrenje i pita sledećeg
čoveka, Šta je najkorisnije zdravlju?
4 I on reče, 'Umjerenost, i nije moguće steći ovo
ukoliko Bog ne stvori preduslove prema tomu.'
5 Kralj govori blago ljubazno i reće sledećemu,
'Kako čovjek može dostojno platiti dug i zahvalnost svojim roditeljima?'
6 I on reče, 'Da nikad ne uzrokuje im bol, i ovo
nije moguće ukoliko Bog ne uredi misli ka ostvarenju najboljeg kraja.'
7 Kralj izrazi svoje slaganje i pita sledećeg,
kako bi on mogao postati onaj koji dobro sluša?
8 I on reče, 'Znajući da svo znanje je korisno,
jer osposobljava te pomoću Božjom u vrijeme nužnosti da odabereš neke od stvari
koje si naučio i primjeniš ih u teškoćama koje ti odgovaraju. I tako napori
ljudi su ispunjeni pomoću Božijom.'
9 Kralj nagradi ga i pita sledećeg Kako da
izbjegne da čini išta suprotno zakonu?
10 I on reče, 'Ako priznaš da je Bog onaj koji
stavlja misli u srca zakonodavaca kako bi životi ljudi mogli biti sačuvani, ti
češ slijediti ih.'
11 Kralj potvrdi čovjekov odgovor i reče sledećem,
'Koja je prednost srodstva (rodbinstva)?
12 I on odgovori, 'Ako smatramo da mi sami smo
pogođeni nesrećama koje padaju na naše rođake i ako njihova patnje postanu
naše, tad snaga srodstva je očita, jer je samo kad takva osečanja se pokažu
čime ćemo mi steći čast i ugled u njihovim očima. Za pomoč, kad je povezana sa
dobrotom, ili je sama vezana sa nečim nerješivim. I u dane njihovog napretka ne
smijemo žudjeti za njihovim imanjima, već moramo moliti Boga da unaprijedi sve
načine dobra nada njima.'
13 I dajući mu istu hvalu kao i ostalima, kralj
pita sledećeg, kako može steći slobodu od straha?
14 I on reče, 'Kad misao je svjesna da nije
doprinijela zlu, i kad Bog upravlja svoj velik savjet.'
15 Kralj izrazi svoje odobrenje i pita sledećeg,
kako bi on mogao uvijek držati pravi sud?
16 I on odgovori, 'Ako stalno postaviš pred svoje
oči nesreće koje padaju pred ljude i priznaješ da je Bog onaj koji oduzima
blagostanje od nekih i dovodi drugevelikoj časti i slavi.'
17 Kralj ljubazno odobri čovjeku i pita sledećeg da
odgovori pitanje, kako netko može steći lak život i zadovoljstvo?
18 I on odgovori, 'Ako se stalno prisjeća da je on
gospodar velikog carstva i gospodar velikog mnoštva, i da njegova misao ne
treba biti zaokupljena sa ostalim stvarima, već on treba uvijek gledati kako
najbolje da doprinese njihovom blagostanju.
On mora također moliti Boga da ne zanemari nijednu dužnost.'
19 Dajući hvalu mu, kralj pita desetog, kako on
može da prepozna tko lažno radi s njim?
20 I on odgovori pitanju, 'Ako on posmatra da li
odnos držanja tih oko njega je prirodan i da li oni održavaju pravilno držanje,
vladanje, u prvenaštvu slušanja i savjeta, i u njihovom opštem djelovanju,
nikad ne idu preko granica propisanosti u čestitanju ili drugim stvarima
vladanja. Ali Bog će podesiti tvoje misli, O kralju, onomu što je plemenito.'
21 Kad kralj izrazi svoje glasno odobrenje i
pohvali ih pojedinačno ( usred pohvale svima prisutnima) oni se okrenuše
uživanju i slavlju.
22 I sledeći dan, kad prilika se pruži, kralj pita
sledećeg čoveka. Koji je najveći oblik zanemarivanja?
23 I on odgovori, 'Ako čovjek ne brine za svoju
djecu i ne pridaje svaki napor njihovom obrazovanju. Mi uvijek molimo Boga ne
toliko za sebe kao za svoju djecu da svaki blagoslov bude njihov. Naše želje da
naša djeca poseduju samokontrolu je jedino ostvarena Božjom moči.
24 Kralj reče da je rekao dobro i tad pita
sledećeg, kako da bude rodoljuban?
25 'Držući pred svojom mišlju, ' on odgovori,
'misao da je dobro živjeti i umreti u sopstvenoj zemlji. Prebivalište strano
donosi prezir na siromašne i sram na bogate kao da su oni optuženi za kriminal.
Ako pridodaješ korist svima, kao što kontinuirano radiš, Bog će ti dati dobro
sa svima i biti ćeš ubrojan u rodoljube.'
26 Nakon slušanja ovog čoveka, kralj pita sledečeg
po redu, kako da živi liepo za ženom?
27 I on odgovori, 'Priznajući da ženska vrsta su
po prirodi tvrdoglavi i energični u slijeđenju njihovih želja, i objekat
iznenadnih promjena mišljenja kroz pogrešne razloge, i njihova priroda je u
osnovi slaba. Neophodno je djelovati mudro sa njima i ne izazivati svađu. Za
uspješan način življenja onaj koji vodi mora znati cilj prema kome ide njegov
smijer. Jedino prizivajući pomoć Božiju na taj način može čovjek upravljati
pravi smjer života u svim vremenima.'
28 Kralj izrazi slaganje i pita sledečeg, kako da
bude slobodan od griješenja?
29 I on odgovori, 'Ako uvijek djeluješ sa
razmatranjem i nikad ne daješ vjerovanja lažima, već dokažeš sebi da stvari
koje su rečene ti i odlučiš vlastitim sudom zahtjeve koji su ti došli i vodiš
brigu o svemu u svjetlu svog suda, biti češ slobodan od greške, O kralju. Ali
znanje i djelovanje ovih stvari su djelo Božanske moči.
30 Zadovoljan ovim rečima,kralj pita sledećeg,
kako da bude slobodan od gnjeva?
31 I on odgovori na pitanje, 'Ako priznaš da on
ima moč iznad svega čak da nanese smrt na njih, ako da put gnjevu, i da će to
biti beskorisno i žalosno ako on, samo zato što je Gospod, oduzme mnogima
život.
32 Koja je potreba za gnjevom, kad svi ljudi su
podređeni i nitko nije neprijatelj njemu? Neophodno je poznavati da Bog vlada
cijelim svijetom u duhu milosti i bez imalo gnjeva, i ti, 'reče on, 'O kralju,
moraš nužno slijediti Njegov primjer.'
33 Kralj reče da je on odgovorio dobro i tad upita
slijedećeg čovjeka, Šta je dobar savjet?
34 ' Da radiš u svo vrijeme sa obzirom ka drugom,
'on objasni, 'upoređujući šta je prednost našem vlastitom usmjerenju sa štetnim
posljedicama koje rezultiraju prijemu suprotnih pogleda, u smislu da mjerenjem
svega budemo savjetovani i naša svrha bude ispunjena. I najvažnije od svega,
pomoću Božjom svaki tvoj naum će naći ispunjenje ako si radio pobožno.'
35 Kralj odgovori da ovaj čovjek je odgovorio
dobro, i pita sledećeg, Šta je mudrost?
36 I on odgovori, ' Da promisliš dobro u odnosu na
bilo koje pitanje koje se javi i nikad da budeš nošen emocijama, već da
premisliš nad štetama koje rezultiraju iz strasti, i da radiš pravo u svim
okolnostima koje zahtijevaju, radeći umjerenost. Ali moramo moliti Boga da
ulije u našu misao odnos ka ovim stvarima.
37 Kralj pokaza slaganje i pita sledećeg, kako bi
on mogao susresti se sa uvažavanjem kad putuje u stranu zemlju?
38 'Tako da budeš obazriva ka svim ljudima' on
odgovori, ' i pojavljivanjem da si slabiji radije nego nači onima među koje
putuješ. Jer je priznato zakonom da Bog u svojoj prirodi prihvača ponizne. I
ljudska rasa voli one koji su spremni da budu podređeni njima.'
39 Dajući opravdanje ovom odgovoru, kralj pita
sledećeg, kako može da izgradi na takav način svoje građevine da izdrže nakon
njega?
40 I on odgovori na pitanje, 'Ako njegove
građevine su na velikoj i plemenitoj ravni, tako da oni koji gledaju će poštedjeti
ih zbog njihove ljepote, i ako on nikad ne otpusti nikog od onih koji su izveli
takve radove i nikad natjera druge da služe njegovim potrebama bez nadnice (plate).
41 Jer gledajući kako Bog pribavlja za ljudsku
rasu, dajući im zdravlje i umnu sposobnost, i sve druge darove, on sam treba
slijediti Njegov primjer vraćajući ljudima nadoknadu za njihov naporan rad. Jer
su djela koja su iznesena u pravednosti ona koja prebivaju zauvijek!
42 Kralj reče da ovaj čovek, također, jer
odgovorio dobro i pita desetog, Koji je plod mudrosti?
43 I on odgovori, ' Da čovjek treba biti
svjestan u sebi da on nije izveo zlo i
da on treba da živi svoj život u istini. Jer je od ovog, O močni kralju, da
največa radost i postojanost duše i jaka vjera u Boga dolazi ti ako se vladaš
svoj život u pobožnosti.'
44 I kad oni čuše odgovor oni svi uzvikaše sa
glasnim odobravanjem, i potom kralj u punoči svog zadovoljstva poče da pije
njihovom zdravlju.
45 I slijedeći dan gozbe slijedio je isti smjerom
kao u prijašnjim prilikama, i kad prilika se pojavi on sam kralj nastavi
postavljati pitanja ostalim gostima, i on reče prvomu, 'Kako čovjek može držati
sebe daleko od ponositosti?'
46 I on odgovori, 'Ako održava jednakost i sječa
se u svim prilikama da je on čovjek koji vlada nad ljudima. I Bog iznosi ponos
ka nuli, i uzdiže krotke i ponizne!
47 Kralj odgovori lijepo njemu i pita sljedećeg,
Koga treba čovjek da odabere za svoje savjetnike?
48 I on odgovori, 'One koji su bili provjereni u
mnogim poslovima i drže čistu dobru volju prema njemu i sudjeluju u spostvenom
rasporedu. I Bog objavljuje sebe onima koji su vrijedni da ove stvari do kraja
izvršavaju.'
49 Kralj ga nagradi i pita sledećeg, Šta je
najneophodnije imanje za kralja?
50 Prijateljstvo i ljubav njegovih podanika, 'on
odgovori', ' jer je kroz ovo da veze dobre volje postaju neraskinute. I Bog je
koji osigurava da ovo može proči u sukladu sa tvojom željom.'
51 Kralj pohvali ga i pita sledećeg, Šta je cilj
govora? I on odgovori, 'Ubijediti tvog konkurenta pokazujući mu njegove greške
i dobro organizovanom nizu dokaza.
52 Jer na ovaj način ti češ osvojiti onog koji
sluša, ne suprotstavljajući mu se, već pokazujući najbolje prema njemu sa
pogledom kojim ga uvjeravaš. I to je od strane moči Božije da uvjeravanje bude
uspješno.'
53 Kralj reče da je on dao dobar odgovor,i pita
sledećeg, kako bi on mogao živjeti lijepo sa mnogim različitim narodima koji
čine stanovništvo u njegovom kraljevstvu?
54 'Radeći dobro prema svakomu, on odgovori, 'i
uzimajući pravednost kao tvoj vodić, kao što sad radiš sa pomoču uvida koju Bog
čini na tebi.'
55 Kralj bi oduševljen da odgovorom, i pita
sledećeg, 'Pod kojim uvjetima treba čovjek
trpiti bol?'
56 'U nesrećama koje pogode tvoje prijatelje, 'on
odgovori,'kad mi vidimo da su one duge i nepopravljive. Savjest nam ne
dozvoljava da žalimo za onima koji su mrtvi i udaljeni od zla, ali svi ljudi
žale nad njima zbog tog što misle samo o sebi i svom dobru. To je od moči
Božije samo da možemo uteći svome zlu!
57 Kralj reče da je dao odgovarajući odgovor, i
pita sledećeg, kako se ugled izgubi?
58 I on odgovori, 'Kada ponos i neograničeno samo
povjerenje se drže, nečast i gubitak ugleda se izazivaju. Jer Bog je Gospod od
sveg ugleda i čini je gdje On hoće.
59 Kralj dade svoje odobravanje odgovoru, i pita
sledećeg. Kome čovjek treba povjeriti sebe?
60 'Onima', on odgovori, 'koji ti služe od dobre
volje i ne iz straha od ličnog interesa, misleći samo na svoju dobit. Jer to je
znak ljubavi,drugomu od znaka loše volje i vremenskog služenja.
61 Jer čovjek koji uvijek gleda na svoju ličnu
dobit je izdajica u srcu. Ali ti poseduješ uticaj na svoje podanike sa pomoču
dobra savjeta koji Bog postavlja na te.'
62 Kralj reče da je on odgovorio mudro, i pita
sledečeg, Šta je to da drži kraljevstvo sigurnim?
63 I on odgovori na pitanje, 'Brini unapred da
nikakvo zlo ne bude doneto onima koji su stavljeni u položaj vlasti nad
ljudima, i to uvijek činiš pomoču Božijom koji nadahnjuje te sa pravim sudom.'
64 Kralj govori riječi ohrabrenja ka njemu, i pita
sledećeg, Šta je to što održava zahvalnost i čast?
65 I on odgovori, 'Vrlina (dobra osobina), jer je
stvoritelj dobrih djela, i s njome zlo je uništeno, čak ako pokazuješ
plemenitost osobina prema svima darom od Boga koji on postavlja na te.'
66 Kralj darežljivo potvrdi odgovor i pita
jedanaestog (jer tu biše više od sedamdeset), kako bi on mogao u vremenima rata
održati mir duše?
67 I on odgovori, 'Sječajući se da nije učinio zla
nikome od svojih podanika, i da svi će se boriti za njega u uzvratu za koristi
koje su primili, znajući da iako oni izgube svoje živote, ti češ brinuti za one
koji pripadaju njima. Jer nikad nečeš naštetiti nikom, takav je lijepog srca sa
kojim Bog te nadahnuo.
68 Kralj glasno zapljeska svima njima i govori
vrlo lijepo njima i onda popije dugom zdravicom za zdravlje svakoga, dajući
sebe uživanju, i šireći najljubaznije i radosno prijateljstvo na svoje goste.
GLAVA X
1. Na sedmi dan behu produžene pripreme koje su
činjene, i mnogi drugi behu prisutni iz različitih gradova (između njih velik
broj izaslanika)
2 Kad se prilika dogodila,kralj pita prvog od onih
koji ne behu pitani, kako on bi mogao izbjeći da bude zavaran pogrešnim
mišljenjem?
3 I on odgovori, ' Pazeći pažljivo na govornika,
stvar o kojoj se govori, i predmet razgovora, i postavljajući ista pitanja
ponovo nakon perioda u različitoj formi. Ali da poseduješ uzbunjujuću misao i
budeš sposoban oblikovati jasan sud u svakom slučaju je jedan od dobrih darova
od Boga, i ti ga imaš, o kralju.'
4 Kralj glasno zapljeska odgovoru i pita sledećeg,
Zašto je to da glavnina ljudi nikad ne postanu mudri (nadprosečnih osobina) ?
5 'Jer' on reče ' svi ljudi su po prirodi
neumjereni i naginju zadovoljstvima. Zato nepravda se uzdiže i potop pohlepe.
Navika vrline je prepreka onima koji su privrženi životu zadovoljstava jer
uživaju nad njima i prije je odabrana nego umjerenost i pravednost. Jer je Bog
koji je gospodar od ovih stvari.
6 Kralj reče da je odgovorio dobro, i pita, Šta
treba kralj da sluša? I on kaže, 'Zakone, u smislu da pravda se donosi da mogu
da obnavljaju živote ljudi. Čak ako ti u takvom ponašanju u poslušnosti ka
Božanskoj naredbi si sakupio to za sebe kao trajni spomenik.
7 Kralj reče ovom čovjeku, da je također dobro
govorio, i pita sledećeg, Koga treba imenovati upraviteljima?
8 I on odgovor, ' Svi koji mrze zlo, i oponašaju
tvoje ponašanje i rade pravedno da mogu održavati dobar ugled stalno. Jer to je
što ti radiš, o močni kralju, ' on reče ', i Bog je koji postavlja na tebe
krunu pravednosti.
9 Kralj glasno potvrdi odgovor i tad pogledavši na
sledećeg čovjeka reče, 'Koga trebamo postaviti oficirima nad vojskom?'
10 I on objasni, 'One koji nadmašuju u hrabrosti i
pravednosti i one koji su više zabrinuti nad sigurnošću njihovih ljudi da
steknu pobjedu izlažući svoj život kroz silovitost. Jer Bog radi dobro prema
svim ljudima, tako i tebi u oponašanju Njega koji je dobrotvor svim tvojim
podanicima.'
11 Kralj reče da je on dao dobar odgovor i pita
sledećeg, Šta je vrijedno poštovanja?
12I on odgovori, Čovjek koji je opskrbljen sa
ugledom i bogatstvom i snagom i poseduje dušu jednaku svima. Ti sam pokazuješ
svojim radnjama da si najvredniji poštovanja kroz pomoć Božiju koji čini da
brineš za te stvari.
13 Kralj izrazi svoje odobravanje i reće
sledećemu, ' Kojim poslovima treba kralj da posveti najviše vremena?'
14 I on odgovori, 'Da čita i proučava zapise sa
službenih putovanja, koji su napisani u odnosu na različita kraljevstva, sa
pogledom na preporod i očuvanje podanika. I to je od takve važnosti da si
stekao slavu koja nikad nije došla od drugih, kroz pomoć Božju koji ispunjava
sve želje.'
15 Kralj zaneseno progovori čovjeku i pita
sledećeg, kako treba čovjek da zanima sebe tokom sati odmora i rekreacije?
16 I on odgovori, 'Da gleda takve igre koje mogu
igrati se propisno, i da postavi pred oči neke stvari uzete iz života i
donesene sa veličinom i pristojnošću je unosno i propisno.
17 Jer ima nekog prosvječivanja nađenog čak u
takvim razonodama, jer često neka željena radnja je naučena od naj
beznačajnijih stvari u životu. Ali čineći najbolje osobine u svim radnjama, ti
si pokazao da si mudrac i da si počastvovan od Boga na račun svoje osobnosti.
18 Kralj, zadovoljan sa riječima koje je upravo
izgovorio, kaže devetomu čovjeku, Kako treba čovjek da se ponaša na gozbama?
19 I on odgovori, 'Treba da pozoveš na svoju
stranu ljude od znanja i one koji su sposobni da ti daju korisne savjete u
odnosu na poslove tvoga kraljevstva i života podanika (jer ne možeš da nađeš
nijednu temu tako prikladnu i više poučnu od ove) jer takvi ljudi su dragi Bogu
jer su razvijali svoje mišljenje da učestvuju u plemenitim temama, kao što ti
uistinu činiš sam, jer sve tvoje radnje su upravljane od Boga.'
20 Zadovoljan sa odgovorom, kralj upita sledećeg
čovjeka, Šta je najbolje za ljude? Da građanin bude kralj nad njima ili član
kraljevske obitelji?
21 I on odgovori, 'Onaj ko je najbolje prirode.
Jer kraljevi koji dolaze iz kraljevske loze su često oštri i strogi prema
svojim podanicima. I ovo je slučaj sa nekima od onih koje su ustali iz ranga
građana, koji nakon što iskusiše zlo i nosiše svoj udio siromaštva,kada vladaju
nad mnoštvom okreću se da budu još suroviji od bezbožnih tirana.
22 Ali kako rekoh, dobra priroda koja je propisno
uvežbavana je sposobna vladati, i ti si velik kralj, ne kao takav zbog toga što
nadmašujuš u slavi svoje vladavine i tvog bogatstva već prije jer si prevazišao
sve ljude u blagosti i čovekoljublju, zahvaljujući Bogu koji je obdario te
takvim kvalitetama.'
23 Kralj provede neko vreme hvaleći ovog čoveka i
tad pita poslednjeg, Šta je najveće dostignuće u upravljanju carstvom?
24 I on odgovori, ' Da podanici stalno žive u
zemlji mira, i da pravda treba brzo biti sprovođena u slučajevima rasprave.'
25 Ovo se može postići kroz uticaj vladara, kad je
on čovjek koji mrzi na zlo i voli dobro i posvečuje svoju energiju na spasenje
života ljudi, baš kao što ti smatraš nepravdu najgorim oblikom zla i tvojom
pravednom sdiministracijom si uredio za sebe vječni spomen, budući da Bog
stavlja na tebe misao koja je čista i neokaljana od ikakvog zla.
26 I kad on presta, glasan i radostan pljesak se
prolomi neko znatnije vrijeme. Kad završi kralj uze čašu i dade zdravicu u čast
svih svojih gostiju i riječi koje su oni izrekli.
27 Tad u dodatku on reče, Ja sam izveo najveću korist od vašeg prisustva. Na
dobiti sam mnogo od vaše mudrosti koju ste mi dali u odnosu na stvari vladanja.
28 Tad on odredi da tri talenta srebra treba se
dati svakomu od njih, i zaduži jednog od svojih robova da isporuči novac.
29 Avi od jednom uzvikoše svoje odobravanja, i na
gozbu dođe prizor radosti, dok je kralj sam dao se nastavku slavlja.
GLAVA XI
1 Napisao sam u dugo i moram zatražiti tvoje
izvinjenje, Filokrate.
2 Bio sam zapanjen preko mjere na ljude i njihove
načine u kojem za trenutak oni dadoše odgovore koji su zaista bili potrebni za
dugi period savjetovanja.
3 Jer premda onaj koji postavlja pitanja je dao
veliku misao svakom pojedinom pitanju, oni koji su odgovarali jedan nakon
drugog su svoje odgovore na pitanja spremni od jednom izvodili tako da je
izgledalo meni i svima koji su bili prisutni i naročito mudracima da budu vrijedni
uvažavanja.
4 I ja predpostavljam da je stvar izgledala veliko
onima koji budu čitali moje pripovijedanje u budućnosti.
5 Nesumnjivo je pogrešno predstaviti stvari koje
su zapisane u javnom arhivu.
6 I ne bi bilo pravo za mene da pogrešim na takav način
kao ovo. Iznosim priču baš kao što se dogodila, savjesno izbegavajući svaku
grešku.
8 Bio sam toliko impresioniran snagom njihovih
iskaza, da sam učinio napor sa se posavetujem sa tima čiji posao je da naprave
zapis svega što se dogodilo na kraljevskom prijemu i gozbi.
8 Jer običaj je, kao što znaš, od trenutka kad
kralj je počeo da ptrevodi posao do vremena kad se povukao da odmori, zapis je
bio uzet na svim govorima i djelima, na najbolji i najkorisniji način.
9 Jer na sljedeći dan minute činjenja i govorenja
od prethodnog dana su čitani pred početak posla, i ako je bilo neke
nepravilnosti, stvar je odjednom ispravljena.
10 Ja dobih stoga, kao što je rečeno, tačnu
informaciju od javnog zapisa, i stavio sam unapred akte u pravilnom rasporedu
budući da znam kako željan si da stekneš korisne informacije.
11 Tri dana kasnije Demetrije uze ljude i pređe
morski zid, sedam stadija dug, do otoka, pređe most i dođe u sjevernu oblast
Faros.
12 Tamo on sakupi ih u kući, koja bi izgrađena na
obali mora, velike ljepote i u osami, i on pozva ih da ponesu rad prevoda,
budući da sve što su trebali za svrhu bi stavljeno na raspolaganje.
13 Tako se dadoše na rad upoređujući nekoliko
rezultata i praveći slaganje, i u čem god se slagaše bilo je odgovarajuće
kopirano pod upravom Demetriusa.
14 I zasjedanje je trajalo do devetog časa, nakon
čega su bili oslobođeni da služe svoje fizičke potrebe.
15 Sve što su htjeli je bilo uređeno za njih u
raskošnom obimu. U dodatku ovom Demetrije napravi pripreme za njih danju kako
bi bio radio za samog kralja, jer tako je bilo naređeno od kralja.
16 U rano jutro oni se dnevno pojavljivaše na
dvoru, i nakon pozdravljanja kralja odlazili su nazad do svog mesta.
17 Kako je bio običaj svih židova, oni praše ruke
u moru i moliše se Bogu i tad posvečivaše sebe čitanju i prevođenju pojedinih
djelova na kojima su bili zaduženi, i ja pitah ih, Zašto su oprali ruke prije
molitve?
18 I oni objasniše da je to bio znak da nisu
učinili ništa zlo (jer svaki oblik aktivnosti se izvodi putem ruku) budući u
njihovom velikom i svetom putu oni poštuju sve kao simbol pravednosti i istine.
19 Kao što sam rekao, oni se sastajaše zajedno
dnevno u mjestu koje je bilo ugodno zbog tišine i njegove svjetlosti i
primjeniše sebi za posao.
20 I bilo je slučajno da rad prevoda je bio
završen u sedamdeset i dva dana, baš kao što je i bilo uređeno za tu svrhu.
21 Kad rad
bi gotov, Demetrije sakupi židovske stanovnike u mjestu gde prevod bi urađen, i
pročita svima, u prisustvu prevodilaca, koji naiđoše na dobar prijem također od
naroda, jer velike koristi su imali od njih.
22 Oni dadoše toplu hvalu Demetriusu, i požurivaše
ga da imaju čitav zakon prepisan i predstavi kopiju njihovim vođama.
23 Nakon što je knjiga bila pročitana, sveštenici
i starješine prevodioci i židovska zajednica i vođe naroda stadoše i rekoše, da
budući da je tako izniman i svet i tačan prevod napravljen, bilo bi jedino
pravo da ostane kako je i da nikakve promjene ne treba raditi u njemu.
24 I kad svi izraziše svoje odobrenje, oni
poticaše ih da izgovore prokletstvo u skladu s običajima na svakoga tko napravi
ikakvu promjenu bilo dodajući nešto ili mjenjajući na bilo koji način bilo
riječi napisane i čineći izosatanak.
25 Ovo bi veoma mudra predostrožnost da se osigura
da knjiga bude sačuvana i za budućnost nepromijenjena.
26 Kad stvar bi javljena kralju,on se radova
veoma, jer je osjetio da je izrada koja je bila oblikovana je sigurno sačuvana.
27 Čitava knjiga je bila pročitana njemu i on bi
veoma zapanjen u duhu zakonodavca.
28 I on reče Demetriusu, 'Kako da nitko od
historičara ili pjesnika nije nikad pomislio vrijednim dok su se pozivali na
tako čudesno ostvarenje?
29 I on odgovori, 'Jer zakon je svet i božanskog
porijekla. I neki od tih koji su načinili namjeru da rade s tim su bili smeteni
od Boga i zato odustaše od svoje svrhe.'
30 On reče da je čuo od Teopompusa da je bio
izludio od pameti više od trideset dana jer je namjeravao umetnuti u svoju
istoriju neke od događaja od ranije i nešto nepouzdanog prevoda zakona.
31 Kad se oporavio malo, on je tražio Boga da mu
učini jasnim zašto nesreća ga je snašla-
32 I bi mu objavljeno u snu, da zbog zaludne
radoznalosti on je želio da razgovara svete istine za uobičajenim ljudima, i da
da je on odustao on bi povratio svoje zdravlje.
33 Čuo sam, također, iz ustaTeodektesa, jedan
tragičan pjesnik, da kad je bio da primi neke od nesreća zabilježenih u knjigi
za jednu od svoji igara, bio je udaren kataraktom u oba oka.
34 I kad je vidio razlog svoje nesreće koja ga je
snašla, on je molio Boga mnogo dana i bi potom ozdravljen.
35 I potom, kralj,kao što ranije rekoh, jer primio
objašnjenje od Demetriusa o ovom, on oda počast i naredi da se posveti knjigama
velika briga, i da treba da se sveto čuvaju.
36 I on pozva prevodioce da ga posečuju često
nakon njihovog povratka u Judeju, jer to bi jedino pravo, on reče, da treba da
ih pošalje kući.
37 Ali kao oni dođoše nazad, on ih smatraše kao za
prijatelje, kako bi pravo, i oni primiše bogate poklone od njega.
38 On naredi pripreme da se rade za njih da se
vrate kući, i ophodio se prema njima darežljivo.
39 On predstavi svakomu od njih sa tri odore od
najljepše vrste, dva talenta zlata, posuđe koje teži jedan talent, i namještaja
za tri kreveta.
40 I sa pratnjom posla Eleazaru deset kreveta sa
srebrnim nogama i svu potrebnu opremu, posuđe vrijedno trideset talenata, deset
odora, ljubičastu, i veličanstvenu krunu, i stotinu djelova od najlješpeg
tkanog lana, takođe tanjire i posuđe i dve zlatne čaše da budu posvečene Bogu.
41 On pozva ga također u pismu da ako ikoji čovjek
bi volio da se vrati njemu, da ne sprečava ih.
42 Jer je smatrao velikom čašću biti u društvu
takvih učenih ljudi, i radije bi hteo svog bogatstva dati njima nego uzalud.
43 I sad Filokrate, ti si završio priču u skladu
sa mojim obećanjem.
44 Mislim da češ naći veliko zadovoljstvo i tim
stvarima nego u pisanjima mitologa.
45 Jer ti si privržen da učiš te stvari koje su na
korist duše, i troši mnogo vremena na to. Ja ću pokušati pripovijedati druge
događaje vrijedne zapisivanja, tako da pregledom njih možeš osigurati najveću
nagradu za svoju revnost.
pdf