KNJIGA JAŠEROVA
KNJIGA PRAVEDNIKA
KNJIGA ISTINITOGA
VJERNO PREVEDENA
(1840)
IZ HEBREJSKOG U
ENGLESKI
(2021)
PREVOD SA ENGLESKOG U
JUGOSLAVENSKI
"Nije li to
zapisano u Knjizi Jašerovoj?"—Isus Navin, x. 13.
"Pogledaj
zapisano je u Knjizi Jašerovoj."--II Samuel, i. 18
KRATKA RIJEČ PREVODIOCA: Ova knjiga koju sam preveo a koja se pojavljuje u više verzija, i za koju stoji da nije vjerodostojna ili je krivotvorena, što su riječi drugih, prevodeći i slijedeći tekst naiđe se na ta mesta na koje se ove reći odnose, a u prvome tu mislim na ispuštanje krika što Jude, što drugih u njihovim borbama, i prikazu njihove velike snage, što se nekako ne uklapa u tekst. Postoje i još neke druge stvari u tekstu, koje su postrani uobičajenog biblijskog toka teksta. Recimo sinovi Hama stoji da su osuđeni ka robovi sinovima Šema i Jafeta, pitanje je je li to tačno. Za Mojsija se navodi da je vladao Kušom prije nego je sreo svoju ženu Seforu i njenog oca Reuela, koga je ovaj još pritom držao u zatvoru. Prevodeći tekst, u vreme kad je naišla priča o Josifu, prateći razvoj odnosa između njega i Jakova moram reći da pored biblijskog teksta sam čitao i druge tekstove ove priće njih dvoje koja je izrazito emotivna, možda i najljepša i najdirljivija priča ikad napisana. Bio sam u suzama ganut prevođenjem tih delova odnosa Jakova i Josifa oko onoga dela naročito kad je devojka pevala pored Jakova: ''Živ je Josif i vlada Egiptom''.
https://drive.google.com/file/d/1ZsgyBI4dx-fzRwDep3PhHA-GGQgUm3Dw/view?usp=sharing