Wednesday, September 23, 2015

Uticaj klasične muzike na životno dobro


Vidio sam da u Bosni ne postoji nijedna radio stanica koja emituje klasičnu muziku u cijelom terminu. To rade samo neke stanice ponekad. Kako to da od mase stanica kojih ima preko stotinu koje puštaju narodnu i ostalu svu muziku, nema ni jedne koja bi se bavila samo klasikom, ili eto kulturnom muzikom? To bi uključivalo ozbiljnu muziku i drugog tipa kao izvornu, tradicionalnu muziku ili džez, kao što to radi hrvatski radio treći program, koji je zapažam olabavio u odnosu na onaj od prije deset godina, jer osnov treba biti kvalitetna muzika, bez sklonosti ka domaćim nekvalitetnim kompozitorima, i pojavilo se masa govornih emisija, koje imaju manjak kvaliteta. Dakle bitna je muzika i to kvalitetna. Pušta se sve, ali ono što je dobro pušta se češće. Nisam upoznat ali u Beogradu također postoji sličan radio, ali u Bosni nijedan. Nekako postoje neke vjerske radio stanice što nekako ublažava svu bol radio prostora. Govorim o područjima, ne želeći se oslanjati na internet radio, govorim o onomu što obrazuje, smiruje i prosvjetljuje ljude.

Naravno da ćete imati zaostao narod ako mu puštate nakaradnu muziku. Ko želi dobro nekomu puštati će mu ozbiljnu muziku. Međutim danas je u opticaju zarada, kako zavesti čovjeka. Ozbiljne zemlje imaju svoje ozbiljne projekte, podršku. Danas u Bosni ko završi muzičku akademiju, trebalo bi da bude podržan da od toga i živi, jer muzičar je prosvjetitelj. Na zapadu se vidi po pojavi izvođača da postoje normalniji uvjeti, međutim zemlja kao Bosna zaostaje u tom, zato i jeste zaostala. Jedan Iran ili Turska vidi se po izdavaštvu koliko su posvećeni tomu, pa i Rusija i Kina, i druge zemlje. Dakle to je mjerilo razvijenosti i šta učiniti po pitanju razvijenosti? – Napasti sa ozbiljnom muzikom i što manje klasirati i plasirati ostalu nakaradnu muziku, u cilju prosvječivanja a ne zaostavljanja ljudi. Siguran sam da povečanim emitovanjem ozbiljne, kulturne ili klasične muzike, uticalo bi se na pozitivan način na život ljudi, njihovo razmišljanje i ponašanje, što bi utjecalo na životno dobro i njih i drugih pored njih.

Sunday, September 6, 2015

Ensemble Oni Wytars - Mediterraneum

Ensemble Oni Wytars - Mevlana (trad. sufi hymn)


Ensemble Oni Wytars - Firassu in si b
POSEBNA PREPORUKA

Ensemble Oni Wytars - Osman Pasha (trad. Ottoman)


Ensemble Oni Wytars - Havasi & Mediana Pipa
I OVO DRUGI DIO

Ensemble Oni Wytars - Nani, nani (sephardic)

Ovo su dijelovi koncerta koji su se meni posebno svidjeli, čitav koncert je na youtubu

Monday, February 17, 2014

BAL-KAN: LES CYCLES DE LA VIE (BAL-KAN: CYCLES OF LIFE)


 http://www.4shared.com/rar/fYudNRq3ba/BAL-KAN.html
 http://musicaesferas-izarraketailargia.blogspot.com.es/2014/02/bal-kan-les-cycles-de-la-vie.html
320mp3
ili  
192mp3

CD 1 76’58

CRÉATION : UNIVERS, RENCONTRES & DÉSIRS
1 Tzigan nota (improvisation au style Tsigane)
2 Alef, mem, shin (Séfarade, Occitanie IXe s./Turquie) M. Figueras
3 Marche Ottomane (Cantemir 209)
4 Emina (Bosnie) A. Medunjanin
5 Doina Olteniasca – Hora Láutareascá (Roumanie)
6 Kadona sedi v bachona (Montagnes Rhodope, Bulgarie) S. Outchikova
7 Tillirkotissa (Chypre) I. Derebei, G. Dinçer

PRINTEMPS : NAISSANCE, RÊVES & CÉLÉBRATIONS
8 Egy veleg Chanson et danse (dans le style des Tsiganes de Budapest)
9 Berçeuses : Hajda lilibe (Roumanie), Fúdd el jó szél (Pusztina)
Szundi virágszál (Yidish) A. Szalóki
10 Taksim & Gulubovska Ruchenica (Danse de Trachea)
11 Milo mou kai mandarini – Konial (Grèce) I. Derebei
12 Küçüksu’da Gördüm seni (Turquie, Tanburi Mustafa Çavuş) G. Dinçer
13 Moma e moma rodila (Montagnes Rhodope, Bulgarie) S. Outchikova
14 Vrcavo Kolo (Serbie) Version de B. Dugić
15 Dui dui, demonori (Chant Tsigane, Roumanie) Tutti



CD 2 73’34

ÉTÉ : RENCONTRES, AMOUR & MARIAGE
1 Zapjevata sojka (Bosnie) - Ramizem (Turquie) A. Medunjanin, M. Azizoğlu
2 Doãna Olteniasca (instr. Tsigane, Roumanie)
3 Segélj el uram isten (Chanson de Mariage) (Chant Tsigane) A. Szalóki
4 Selfo/Clarinette impr. (Albanie & Grèce)
5 Godini ludi mladi (Macédoine) S. Outchikova
6 Gidem dedim aman (Roumélie) M. Azizoğlu
7 Hermoza muchachica (Melodie Séfarade & improvisations)
8 Koniali (Turquie - Grèce) I. Derebei, G. Dinçer, L. Elmaleh


AUTOMNE : MÉMOIRE, MATURITÉ & VOYAGE
9 Elment a két lány (Hongrie) M. Azizoğlu
10 Dök Zülfünü meyoana gel - T. Mustafa Çavuş (Ottoman) G. Dinçer
11 Intro & Slivensko Paidushko Horo (Centre Thrace, Bulgarie)
12 Yasemi mou (Chypre) I. Derebei
13 Remembering Dijon (Serbie) Bora Dugić
14 De man daje mol te piau (Tsigane, Roumanie) T. Limberger
15 A csitari hegyek alatt (instr. Tsigane)
16 Ah! sto çemo (Bosnie) A. Medunjanin



CD 3 79’16

HIVER : SPIRITUALITÉ, SACRIFICE, EXIL & MORT
1 Et Sharey Ratzon (Séfarade/Arabe) L. Elmaleh
2 Pot-pourri : Stani, Stani Ibar Vodo - Dragiša Nedović (Serbie)
3 Taksim & Gazel - poème de Fuzuli (impro. Style ottoman) G. Dinçer
4 Zaplakala e vdovitsa (Bulgarie) S. Outchikova
5 Hung-Rom Tzig-Tzigan nota (Tsigane, Roumanie)
6 Sarhos - Ime Tze (Chypre : Turc & Grec) Z. Spyridakis, G. Dinçer, I. Derebei
7 Pastirska Elegija (Serbia) Version de B. Dugić et J. Savall
8 Danse Urbaine (Serbia) Version de B. Dugić
9 Kradem ti se u veceri (Bosnie) A. Medunjanin
10 Taksim/Accordéon impro. (Serbie)
11 Ben bir göçmen Kızı (Turquie) M. Azizoğlu
12 Midnight Elegy (Serbie) B. Dugić
13 Fehér Galamb (Lamentation funeraire) (Hongrie) A. Szalóki
14 Shuvi nav shi - Yossef ibn Sulai (Sépharade) L. Elmaleh
15 Plainte de l’Exil/Duduk impro. (Arménie)

(RÉ)CONCILIATION
16/18 Torah (Hébreu) - Apo xeno meros (Grèce) - Üsküdar (Turquie)
19/20 Ruse Kose (Serbie centrale) - Durme hermosa donzella (Séfarade)
21/22 Instrumental tsigane (lent-rapide) - Voix & Instruments (lent-rapide)


Thursday, February 13, 2014

Saturday, February 16, 2013

Video zapisi sa Ponira






 

 

U području Ponira mnogi ljudi imaju motore, ali i motorke za sječu drveta uz konje. Sretao sam ove, iako na prvi mah mi nije godilo jer stvaraju buku gore u području medvjeda, gdje je mirno, ipak na neki način sviđa mi se. Nije mi jasno treba li zaštititi područje Ponira ili prepustiti, neka bude kako Bog da!